DEUCE


Англо-русский перевод DEUCE

I

[dju:s] n

1. двойка; два очка ( в картах и т. п. )

~ of hearts - двойка червей

2. равный счёт 40:40 ( в теннисе ; тж. ~ game)

~ set - сет при равном счёте ( в теннисе )

II

1. [dju:s] n эмоц.-усил.

чёрт, дьявол

the ~ knows - чёрт его знает

the ~ is in it if I cannot - чёрт побери, конечно, могу!

a ~ of a row - ужасный скандал

a ~ of a time ago - чёрт знает когда; ужасно давно

go to the ~ - иди /проваливай/ ко всем чертям

♢ to play the ~ with smth. - перевернуть что-л. вверх дном

the ~ (and all) to pay - ≅ сам чёрт ногу сломит; затруднительное положение, трудная задача

it is the very ~! - в этом-то вся загвоздка!

2. [dju:s] int

1) чёрт!, чёрт возьми!, чёрт побери!,

❝It's a vision❞, she said. ❝The ~!❞ - «Чёрт побери! Ведь это привидение!» - сказала она

I wish the ~ you hadn't! - чёрт возьми, лучше бы вы этого не делали!

2) эмоц.-усил. после вопросительных слов who, what, why и т. п. выражает недовольство, раздражение чёрт возьми! что за чёрт!, какого чёрта!

what the ~? - что за чёрт?!

why the ~? - какого чёрта?!

who the ~ are you?! - кто же вы, чёрт побери?!

3) как эмоц. отрицание как бы не так!, чёрта с два!

is he coming? - The ~ he is! - Он придёт? - Чёрта с два! /Как бы не так!/

the ~ a bit! - чёрта с два!, как бы не так!

4) эмоц.-усил. в составе реплики выражает недоверие к словам собеседника или неприятное удивление ещё не хватало!, скажите на милость!, неужели!

the English are so amiable. - The ~ they are! They haven't got that reputation - англичане такой приветливый народ. - Чёрта с два! Их такими не считают

I say, Elderson's a member here. - The ~ he is! - знаете, Элдерсон член этого клуба. - Ещё недоставало! /Неужели?!/

he knew it. - The ~ he did! - Он знал это. - Неужели?

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.