I
1. [dræg] n
1. 1) медленное движение
a heavy ~ uphill - трудный подъём в гору
2) волочение
to walk with a ~, to have a ~ in one's walk - волочить ногу
2. разг. бремя, обуза; помеха
to be a ~ on smb. - быть для кого-л. обузой, быть в тягость кому-л.
to be a ~ on smb.'s career - мешать чьей-л. карьере
the boy is a ~ on the class - этот мальчик тянет назад весь класс
3. 1) землечерпалка; драга
2) кошка, трал для обследования дна
4. с.-х. волокуша; шлейф; тяжёлая борона
5. тяжёлые сани
6. дор. утюг
7. мор. плавучий якорь
8. экипаж, запряжённый четвёркой, с сиденьями внутри и наверху
9. разг. затяжка ( папиросой )
to have a ~ on a cigarette - затянуться сигаретой
10. сл.
1) давление, нажим; влияние
2) амер. блат, рука, заручка, связи
to have a ~ (with smb.) - иметь блат (где-л.)
11. танец
12. тех.
1) торможение, задержка движения; прихватывание тормоза, сцепления
~ torque - момент сопротивления, тормозящий момент
to put on the ~ - тормозить
there is a slight ~ - немного заедает
the main ~ of the economy - главный тормоз хозяйственного развития
2) тормоз, тормозной башмак
13. бредень, невод, мерёжа
14. тяга, тяговое усилие ( метание )
15. амер. разг. улица
the main ~ - главная улица
16. метал. нижняя полуформа
17. ав. , авт. лобовое сопротивление
wing ~ - (лобовое) сопротивление на крыле
18. ав. полёт на малой высоте
19. охот.
1) след ( зверя )
2) приманка
3) охота с приманкой
20. сл.
1) скучный тип, зануда
2) скучища, тоска зелёная
2. [dræg] v
1. 1) тащить (волоком); волочить
to ~ a net - тянуть сеть
to ~ one's feet - волочить ноги [ см. тж. ♢ ]
to ~ oneself - (с усилием) тащиться, волочиться; тяжело брести
to ~ oneself along (the street) - понуро брести (по улице)
the partridge was ~ging a wing - куропатка волочила (подбитое) крыло
2) с трудом переставлять, волочить
I could scarcely ~ one foot after another - я едва переставлял ноги
I cannot ~ my feet another step - я больше не могу сделать ни шагу
3) (about, around) таскаться, бродить, шататься
to ~ about the streets - бродить по улицам
tramps are ~ging around the neighbourhood - в окрестностях шатаются бродяги
4) подгребать
to ~ water - подгребать воду
2. 1) (in, into, to) разг. втянуть; притащить
to ~ smb. to a party - притащить кого-л. на вечеринку
2) (from, out of) вытянуть, вытащить
we could hardly ~ him from his home - нам едва удалось вытащить его из дому; ≅ он ни за что не хотел уходить из дому
he is not to be ~ged out of bed - его из постели не вытянешь
to ~ the truth out of smb. - вырвать у кого-л. правду, заставить кого-л. сказать правду
3. ( тж. ~ behind)
1) тащиться позади; отставать
2) волочиться, тащиться
her gown ~ged behind her - её платье волочилось по земле
4. 1) мучить; терзать; ныть; щемить
anxiety ~ging at one's heart-strings - щемящая душу тревога
2) пачкать, марать
he doesn't want his name to be ~ged through all this - он не хочет, чтобы его имя трепали /поливали грязью/ (в газетах)
5. ( тж. ~ on)
1) тянуть, затягивать
2) тянуться, затягиваться; идти мучительно медленно
time [the affair, the performance] ~s (on) - время [дело, представление] тянется (мучительно) долго
a scene that ~s - затянутая сцена ( в пьесе, спектакле и т. п. )
the conversation ~ged - разговор не клеился
6. (on, at) разг. затягиваться
to ~ on a cigarette - затянуться сигаретой
7. (for) чистить дно ( реки, озера, пруда ) драгой, драгировать
to ~ the lake for a sunk boat - искать драгой затонувшую в озере лодку
to ~ one's brains for smth. - образн. пытаться припомнить что-л.
8. боронить
9. 1) тормозить ( тж. ~ on)
the parachutes ~ on the ship - парашюты тормозят (космический) корабль
2) буксировать
10. мор. ползти ( о якоре )
11. спорт. вести мяч близко к корпусу
12. сл. надоедать; наскучить
♢ to ~ one's feet - а) тянуть ( с каким-л. делом ); «раскачиваться»; б) умышленно затягивать что-л., устраивать проволочку; [ см. тж. 1, 1)]
to ~ one's heels - не торопиться, не спешить сделать что-л.
II
[dræg] n сл.
женское платье ( часто трансвестита, педераста )
he was in ~ - он был в женском платье