ENTITLE


Англо-русский перевод ENTITLE

transcription, транскрипция: [ ınʹtaıtl ]

v

1. давать право

to be ~d - иметь право [ см. тж. 3]

to be ~d to a leave - иметь право на отпуск

to be ~d to speak and vote - пользоваться правом решающего голоса

his knowledge ~s him to speak - его познания дают ему право говорить

we are ~d to know the truth - мы имеем право знать правду

every boy was ~d to his own views - каждый мальчик мог иметь своё мнение

these discoveries ~ us to believe that ... - эти открытия дают нам основания считать, что ...

this ~s him to our full confidence - этим он заслужил наше полное доверие

this ticket ~s the bearer to free admission - этот билет предоставляет предъявителю право свободного входа

2. озаглавливать, давать название, называть

to ~ an article - озаглавливать статью

the book ~d❝Jane Eyre❞ - книга под заглавием «Джейн Эйр»

the association shall be ~d ... - ассоциация будет именоваться ...

3. уполномочивать; юр. тж. давать право, управомочивать

to be ~d - иметь полномочия /правомочия/, быть уполномоченным [ см. тж. 1]

I am ~d to say - я управомочен заявить

he ~d me to speak for him - он уполномочил меня выступить от его имени

we are not ~d to refuse them this right - мы не полномочны отнимать у них это право

4. титуловать, величать, называть

an ambassador is ~d❝Your Excellency❞ - посла титулуют «ваше превосходительство»

5. арх. приписывать

a sonnet ~d to N. - сонет, приписываемый N

an opinion ~d to Aristotle - мнение, которого якобы придерживался Аристотель /приписываемое Аристотелю/

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.