FEEL


Англо-русский перевод FEEL

1. [fi:l] n

1. осязание

cold [smooth] to the ~ - холодный [гладкий, мягкий] на ощупь

let me have a ~ - дайте мне потрогать /пощупать/

the cloth was rough and coarse to the ~ - ткань была шершавая и грубая на ощупь

by the ~ - на ощупь

I can tell it's silk by the ~ - я могу на ощупь определить, что это шёлк

2. ощущение

this handle has a sticky [greasy] ~ - эта ручка липкая [жирная]

the ~ of a gnat's bite - ощущение комариного укуса

he had a ~ of utter joy - он почувствовал огромную радость

3. чувство, чутьё

she has a ~ for good poetry - она чувствует хорошие стихи

to get the ~ of smth. - освоиться с чем-л.; научиться чему-л.

if you keep practising, you'll soon get the ~ of it - если вы будете продолжать упражняться, вы с этим скоро освоитесь

4. обстановка, атмосфера

the factory had a homely ~ - на фабрике была неказённая обстановка

the place has the ~ of an old English pub - здесь царила атмосфера старинного английского кабачка

2. [fi:l] v (felt)

I

1. 1) трогать, щупать, осязать

the blind recognize objects by ~ing them - слепые узнают предметы на ощупь

~ how sharp the edge of this knife is - потрогай, какой острый нож

~ whether the water is warm enough - попробуй, достаточно ли нагрелась вода

~ how cold my hands are! - потрогайте, какие у меня холодные руки!

the doctor felt my pulse - доктор пощупал мне пульс

2) шарить, искать ощупью ( тж. ~ about, ~ around)

he felt in his purse and took a penny out of it - он порылся в кошельке и вынул оттуда один пенс

he felt under his chair with his right foot and got into his shoe - он пошарил под стулом правой ногой и попал в туфлю

he felt along the wall until he found the door - он пробирался ощупью вдоль стены, пока не наткнулся на дверь

to ~ (about) in one's pocket for a box of matches - искать в кармане коробку спичек

to ~ for smth. - нащупывать что-л., искать что-л. ощупью

the blind man felt for the kerb with his stick - слепой пытался палкой нащупать край тротуара

we are ~ing around for an answer to our difficulty - мы пытаемся нащупать выход из затруднительного положения

to ~ after smth. - искать что-л. ощупью

to ~ one's way - а) идти ощупью, нащупывать дорогу; б) действовать осторожно /осмотрительно/

2. 1) чувствовать, ощущать

to ~ smth. under one's foot - наступить на что-л.

to ~ smb.'s presence in the dark - чувствовать чьё-л. присутствие в темноте

to ~ pity for smb. - жалеть кого-л., испытывать жалость к кому-л.; сочувствовать кому-л.

to ~ smb.'s mood changing - ощутить в ком-л. перемену настроения

he felt the cold touch of the wet twig - он почувствовал /ощутил/ холодное прикосновение мокрой ветки

I felt the floor trembling - я почувствовал, что пол дрожит

shut the door, please, I ~ the draught - пожалуйста, закройте дверь, здесь сквозняк /мне дует/

he knows how it ~s to be hungry - он знает, что значит быть голодным

I ~ ten years younger - я чувствую себя моложе на десять лет

he doesn't ~ quite himself - он чувствует себя не в своей тарелке

2) испытывать (неприятное) воздействие чего-л.

to ~ the heat [the cold] - с трудом переносить жару [холод]

to ~ the liquor - ощущать воздействие алкоголя, чувствовать опьянение

to ~ the effect of an accident - испытывать последствия несчастного случая

to ~ as if /as though/ ... - иметь ощущение как будто ...; ≅ казаться

she felt as if her head were bursting - ей казалось, что голова у неё раскалывается

my leg ~s as though it was broken, I ~ as if my leg was broken - у меня, кажется, сломана нога

3. переживать, испытывать

she ~s her friend's death - она переживает смерть своего друга

some people cannot ~ - некоторые люди неспособны к переживаниям

to ~ an insult deeply - глубоко /остро/ переживать обиду

4. воспринимать, понимать

to ~ keenly the beauty of the landscape - остро чувствовать красоту пейзажа

to ~ music [poetry] deeply - глубоко чувствовать /понимать/ музыку [поэзию]

5. 1) сознавать

he felt the truth of what was said - он сознавал правильность сказанного

to ~ the force of smb.'s arguments - сознавать силу чьих-л. доводов

I ~ that he has told the truth - я чувствую, что он говорит правду

2) полагать, считать

it was felt to be unwise - полагали, что это неразумно

I ~ that I ought to say no more at present - я считаю, что сейчас мне больше ничего не следует говорить

I felt it necessary to interfere - я счёл необходимым вмешаться

he felt that such a plan would be unwise - он считал такой план неразумным

to ~ free to do smth. - не стесняться делать что-л.

please ~ free to make suggestions - пожалуйста, вносите предложения, не стесняйтесь

6. предчувствовать

I felt that there was going to be a disaster - я предчувствовал, что случится несчастье

I can ~ winter coming - я чувствую приближение зимы

to ~ smth. in one's bones - инстинктивно предвидеть что-л.; быть совершенно уверенным ( в чём-л. предстоящем )

he felt it in his bones that he will succeed - он не сомневался, что добьётся успеха

7. воен. разг. производить разведку, «прощупывать»

II Б

1. 1) to ~ for smb. сочувствовать кому-л.

I ~ for you deeply - я глубоко вам соболезную

to ~ for people in need - жалеть нуждающихся

2) to ~ with smb. сочувствовать кому-л., разделять чьи-л. чувства

2. to ~ up to ( doing ) smth. быть в состоянии делать что-л.

I don't ~ up to walking now - сейчас я не в состоянии идти

3. to ~ like ( doing ) smth. быть склонным, иметь, испытывать желание сделать что-л.

I ~ like a cup of tea - я бы выпил чашку чая

I ~ like a walk - мне хочется пойти погулять

he ~s like being alone - он хочет остаться /побыть/ один

I don't ~ like eating - мне не хочется есть

if you ~ like it - если вам так хочется

4. to ~ like smth. производить впечатление чего-л., быть похожим на что-л.

it ~s like wood [glass, velvet] - это похоже на дерево [стекло, бархат]

what does it ~ like to be (at) home again? - ну как вам дома (после долгого отсутствия)?; что может сравниться с возвращением домой?

it ~s like rain - похоже, что будет дождь

III А

как глагол-связка в составном именном сказуемом

1. быть в каком-л. состоянии, чувствовать себя

to ~ ill - быть больным, болеть

to ~ tired - устать, чувствовать усталость

my foot ~s better - нога у меня болит меньше

to ~ empty - быть голодным; почувствовать голод

to ~ fine - прекрасно себя чувствовать

to ~ low - чувствовать себя плохо, быть в подавленном настроении

I ~ cold [hot] - мне холодно [жарко]

he felt sad - ему было грустно

2. вызывать ощущение, производить впечатление

the air felt warm - воздух был тёплым

how cold your hand ~s - какая у вас холодная рука

the cloth ~s soft and silky - ткань на ощупь мягкая и шелковистая

the room ~s damp - в комнате сыро

the load ~s heavy to me - по-моему, груз довольно тяжёлый

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.