HUMOUR


Англо-русский перевод HUMOUR

1. [ʹhju:mə] n

1. 1) юмор

broad ~ - грубоватый юмор

grim /black/ ~ - чёрный юмор [ см. тж. 4]

I don't see much ~ in his remarks - ничего смешного /остроумного/ в его замечаниях не вижу

2) чувство юмора ( часто sense of ~)

man of ~ - человек с чувством юмора

he is lacking in ~ - ему недостаёт чувства юмора

3) насмешливость; весёлость нрава; шутливость

2. 1) комизм, комичность

the ~ of his plight - комизм его положения

2) pl забавные или комичные черты

3. 1) настроение; склонность

in a good [in a bad /in an ill/] ~ - в хорошем [в плохом] настроении

out of ~ - не в настроении, не в духе

out of ~ with smb. [with oneself] - недовольный кем-л. [собой]

to be in the ~ for smth. /to do smth./ - иметь желание /хотеть/ сделать что-л.

he was not in the ~ for work /for working/ - ему не хотелось работать, у него не было настроения работать

I am in no laughing ~ - мне не до смеха

the ~ took him - он был в ударе

2) каприз, причуда, чудачество

the child's ~s - детские капризы

4. темперамент, нрав; душевный строй

grim ~ - мрачный нрав [ см. тж. 1, 1)]

5. ист. мед. влага, жидкость ( как компонент живого тела )

cardinal ~s - основные «соки» в организме человека ( кровь, флегма, жёлчь, чёрная жёлчь или меланхолия )

6. физиол. телесная жидкость

2. [ʹhju:mə] v

1. потакать; ублажать, баловать

to ~ a child - баловать /выполнять все прихоти/ ребёнка

to ~ smb.'s fancy - потакать чьим-л. капризам

2. приспосабливаться, приноравливаться

to ~ a lock - приспособиться к замку, научиться открывать замок

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.