IMPRESS


Англо-русский перевод IMPRESS

I

1. [ʹımpres] n

1. 1) отпечаток, оттиск

an ~ of a foot - отпечаток ноги

an ~ of a seal - оттиск печати

2) штемпель, печать, клеймо

2. след, впечатление, отпечаток, печать ( чего-л. )

the ~ of beauty [of smb.'s influence] - следы красоты [чьего-л. влияния]

to bear the ~ of smth. - нести (на себе) отпечаток чего-л.

2. [ımʹpres] v

1. производить впечатление, поражать

to ~ smb. favourably [unfavourably] - произвести на кого-л. благоприятное [неблагоприятное] впечатление

to be ~ed by /at/ a sight - быть под впечатлением зрелища

he was deeply ~ed with what he had heard - он был потрясён тем, что услышал

2. (on, upon) внушать, внедрять ( в сознание ); убеждать в чём-л.

to ~ one's beliefs on /upon/ others - внушать свои убеждения другим

I want to ~ upon you the necessity of hard work - я хочу, чтобы вы осознали необходимость напряжённой работы

his words are strongly ~ed on my memory - его слова врезались мне в память /запечатлелись в моей памяти/

I am not ~ed - меня это не трогает

3. 1) делать отпечаток; штемпелевать; клеймить

to ~ wax with a seal - приложить печать к сургучу

to ~ a mark upon a surface, to ~ a surface with a mark - сделать знак на поверхности

2) чеканить; штамповать

to ~ a design on metal - отчеканить рисунок на металле

3) давить с силой

II

1. [ʹımpres] n воен.

1) насильственная вербовка

2) реквизиция ( имущества, денег )

2. [ımʹpres] v

1. воен.

1) насильственно вербовать

2) реквизировать ( имущество, деньги )

2. (into) заставить сделать что-л.

they ~ed him into a coat - они заставили его надеть пальто

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.