KINDLE


Англо-русский перевод KINDLE

I

[ʹkındl] v

1. 1) зажигать, разжигать, поджигать

to ~ a fire - разжечь костёр

to ~ smth. into flame - раздуть пламя чего-л.; разжечь что-л.

the spark ~d the dry wood - сухое дерево вспыхнуло /зажглось/ от искры

the setting sun ~d the sky - заходящее солнце зажгло небо

2) зажигаться, разжигаться, разгораться, загораться ( тж. ~ up)

this wood is too wet to ~ - дрова очень сырые и не горят

the fire is kindling at last - наконец костёр разгорается

2. 1) зажигать, воспламенять; возбуждать

to ~ interest [anger] - возбуждать интерес [гнев]

to ~ passions - разжигать страсти

to ~ to blushes - заставить покраснеть

2) книжн. зажигаться, загораться

day ~s in the east - на востоке занимается заря

her face [her eyes] ~d with happiness - её лицо [её глаза] засветилось [-лись] счастьем

discontent ~d into revolt - недовольство разгоралось и перешло в открытое восстание

3. книжн. вспыхнуть, рассердиться

to ~ at an insult - вспыхнуть от оскорбления

4. тех. шуровать ( топку )

II

[kındl] v с.-х.

давать потомство ( особ. о кроликах )

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.