MELT


Англо-русский перевод MELT

1. [~] n

1. расплавленное вещество, расплав

2. плавка

2. [~] v

1. таять

to ~ like wax - (рас)таять как воск

the ice will ~ - лёд растает

money ~s in his hands - деньги тают в его руках

2. 1) плавить, растапливать

to ~ butter - растапливать /перетапливать/ масло

2) плавиться, растапливаться

butter ~s in the sun - масло растапливается на солнце

3. разг. растворяться

sugar ~s in tea - сахар растворяется в чае

a pear that ~s in the mouth - груша, которая тает во рту

4. 1) смягчаться, таять; умиляться

to ~ with love [joy] - таять от любви [радости]

to ~ with pity - умиляться от жалости

to ~ into tears - а) растрогаться до слёз; б) расплакаться (от жалости)

2) трогать, смягчать

nothing can ~ him - ничто не может тронуть его

pity ~ed her heart - её сердце разрывалось от жалости

her grief ~ed our hearts - её горе тронуло наши сердца

5. слабеть, уменьшаться, исчезать

the sounds ~ed - звуки таяли

the clouds ~ed - тучи рассеялись

her anger ~ed - её злость прошла; она перестала злиться

6. незаметно, постепенно переходить ( в др. форму, состояние, цвет и т. п. ); сливаться

to ~ into (the) background - а) сливаться с фоном; б) стушеваться

in the rainbow one colour ~s into another - в радуге один цвет незаметно переходит в другой

the sea seemed to ~ into /with/ the sky - казалось, (что) море сливается с небом

the fog was beginning to ~ into rain - туман постепенно переходил в дождь

the thief ~ed into the crowd - вор исчез /растворился/ в толпе

7. разг.

1) тратить ( деньги )

2) разменивать ( банковый билет )

8. воен. жарг. нести огромные потери

♢ to ~ into thin air - исчезнуть бесследно, испариться

to look as if butter wouldn't ~ in one's mouth - притворяться /прикидываться/ тихоней; ≅ воды не замутить

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.