NAIL


Англо-русский перевод NAIL

1. [neıl] n

1. 1) ноготь

to do one's ~s - делать маникюр

2) коготь

2. 1) гвоздь; нагель

Swiss edge ~ - костыльковый /рантовой/ гвоздь ( альпинизм )

to drive a ~ home - забить гвоздь по самую шляпку [ ср. тж. ♢ ]

2) тех. шпилька

3. ист. нейл, мера длины ( 2 1 / 4 дюйма )

4. сл. сигарета «гвоздик»

♢ a ~ in smb.'s coffin - гвоздь в чей-л. гроб; нечто, ускоряющее чью-л. смерть или гибель

hard as ~s - а) жестокий, бесчувственный; б) в форме ( о спор смене ; тж. tough as ~s)

right as ~s - а) совершенно правильно; б) в полном порядке; в) совершенно здоров

to hit the ~ on the head - попасть в точку

to a ~ - тщательно, с предельной точностью

to drive the ~ home - довести дело до конца, добиться своего [ ср. тж. 2, 1)]

from the tender ~ - поэт. с юности, с младых ногтей

to fight tooth and ~ - бороться не на жизнь, а на смерть

on the ~ - на месте, сразу, тут же; немедленно

pay on the ~ I - ≅ деньги на бочку!

to be /to go/ off at the ~ - шотл. а) обезуметь, спятить; б) быть навеселе

to spit ~s - амер. сл. хулиганить, дебоширить

one ~ drives out another - посл. ≅ клин клином вышибают

2. [neıl] v

1. 1) забивать гвозди; прибивать ( гвоздями ); приколачивать

to ~ a name-plate to a door - прибить к двери дощечку с фамилией

~ed to the cross - пригвождённый к кресту; распятый на кресте

to have one's boots ~ed - (отдать) подбить сапоги

to ~ a cover on a box - набить крышку на ящик

2) приковывать, пригвождать ( внимание и т. п. )

~ed to the spot - (остановившись) как вкопанный

~ed to one's bed - прикованный к постели

to ~ one's mind on a subject - сосредоточиться на каком-л. предмете

the shopman is ~ed all day behind the counter - продавец целый день привязан к прилавку

2. разг. схватить, поймать, забрать, арестовать

the police have ~ed the thief - полиция задержала вора

3. уличить ( кого-л. ); поймать ( на лжи ); застукать, накрыть ( на месте преступления )

to be ~ed going without leave - школ. попасться при попытке уйти без разрешения

4. сл. схватить, ухватить; сцапать, сгрести

he ~ed me in the corridor - он поймал меня /вцепился в меня/ в коридоре

he ~ed me for dinner - он настоял, чтобы я пошёл к нему обедать

5. сл. украсть

6. разг. закрепить ( успех и т. п. )

to ~ the bargain - оформить сделку

7. амер. плотничать

♢ to ~ smb. to the wall - прижать кого-л. к стене

to ~ to the counter - разоблачить ( ложь и т. п. )

to ~ one's colours to the mast - занять непримиримую позицию; отстаивать свои взгляды до конца; стоять насмерть

to ~ to the barn-door - выставлять на поругание; ≅ пригвоздить к позорному столбу

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.