1. [ɒn] a
1. ближний, внутренний
the ~ side - более близкая ( к собеседнику, зрителю и т. п. ) сторона
2. спорт. часть поля, на которой стоит игрок с битой ( крикет )
~ drive - удар в сторону, на которой находится игрок с битой
3. разг. эффективный; действующий; имеющий силу
it was ~e of his ~ days - он был в хорошей форме /в ударе/ в тот день
4. разг.
1) осведомлённый, знающий
he is the most ~ pers~ here - он здесь самый информированный человек, он знает всё и вся
2) подходящий; приличный
it's a most ~ situati~ - это очень подходящий случай
5. вполне возможный, достижимый; лёгкий
not to be ~ - быть нереальным /начисто исключённым/
2. [ɒn] adv
1. указывает на
1) нахождение на поверхности чего-л. :
tea is ~ - чай подан /на столе/
2) движение на поверхность чего-л. :
put the kettle ~ - поставь чайник ( на плиту и т. п. )
he climbed (up) ~ the wall - он взобрался на стену
2. указывает на
1) продолжение действия :
to work [to write] ~ - продолжать работать [писать]
she sang ~ - она всё пела (и пела)
go ~! - продолжайте! [ см. тж. 2)]
go ~ reading - читай(те) дальше
the war still went ~ - война всё шла /продолжалась/
I held ~ to the rope - я держался за канат
the orator went ~ to say ... - затем оратор заявил ...
2) продвижение вперёд - в пространственном и временном значении вперёд
go ~! - иди(те) вперёд /дальше/ [ см. тж. 1)]
~, John, ~! - вперёд, Джон, вперёд!
he sent the luggage ~ - багаж он отправил вперёд
time glides ~ - время бежит (незаметно)
time is getting ~ - время идёт
3) приближение к какому-л. моменту к
to be well ~ in years - быть в годах
it is getting ~ for six o'clock - скоро будет шесть (часов)
he is going ~ for five - ему скоро исполнится пять (лет)
it was well ~ at night [in September] - была глубокая ночь [был в разгаре сентябрь]
4) удаление - в пространственном и временном значении :
further ~ - дальше
later ~ - позднее, позже
from ... ~ - начиная с
from now [that day] ~ - начиная с сегодняшнего [того] дня
3. указывает на наличие или наступление действия или процесса :
the game is ~ - игра идёт
the play was ~ for m~ths - пьеса много месяцев не сходила со сцены
what is ~ today? - что идёт сегодня (в кино, театре)?
he is ~ as Macbeth t~ight - он играет роль Макбета сегодня
~ with the show! - а) начинайте представление!; б) спектакль надо продолжать!
the rain is ~ again - опять идёт /пошёл/ дождь
breakfast is ~ from eight to ten - завтрак подают с восьми до десяти
a terrible row was ~ - творилось что-то невообразимое
have you anything ~ this evening? - вы заняты сегодня вечером?
the crisis came ~ - наступил кризис
4. указывает на включённость или работу механизма, прибора, системы и т. п. - часто передаётся глагольными приставками в-, за-
to turn ~ the tap - открывать кран
the machine was ~ - машина работала
the radio is ~ - радио включено
to switch /to turn/ ~ the gas - включить газ
to put the brakes ~ - затормозить
the light is full ~ - свет горит всюду
5. указывает на
1) надевание одежды или наличие её на ком-л., на натягивание чехла и т. п. в, на; передаётся тж. глагольными приставками :
to have ~e's hat [shoes] ~ - быть в шляпе [в ботинках]
what had he ~? - что на нём было (надето)?
he had his spectacles ~ - он был в очках
put ~ your coat - надень пальто
put the tablecloth ~ - постели скатерть
try these shoes ~ - померь эти туфли
2) нанесение чего-л. на поверхность предмета в, на; передаётся тж. глагольными приставками :
rub the ointment ~ - вотрите эту мазь
6. указывает на направление на, к
to head ~ (to) - мор. держать курс (на)
stern ~ - мор. кормой к ( ветру, берегу и т. п. )
7. ком. указывает на увеличение выше
the price [the quotati~] is 3 points ~ - цена [котировка] выше на три пункта
♢ and so ~ - и так далее
~ and off - от случая к случаю, время от времени
~ and ~ - бесконечно, не переставая
they talked ~ and ~ for hours - они болтали часами (без умолку)
to be ~ - а) заключать пари; б) быть навеселе
he is a little bit ~ - он слегка навеселе
to be ~ (for smth.) - быть за (что-л.)
I'm ~ (for it) - я - за (это), я с удовольствием
to be ~ to smb. - а) раскусить /разгадать/ кого-л.; they were ~ to him at ~ce - они сразу его раскусили; б) (по)говорить с кем-л.; he's been ~ to me about this matter - он поговорил со мной по поводу этого дела; в) нападать ( на чей-л. след ); the police are ~ to him - полиция напала на его след; г) придираться к кому-л.
he is always ~ to me - он всегда ко мне придирается
to get ~ to smb. - а) добраться до кого-л.; he got ~ to me ~ly yesterday - он добрался до меня только вчера; б) застать кого-л.
I got ~ to him ~ the ph~e - я застал его по телефону
to be ~ to smth. - узнать, догадаться о чём-л.; понять что-л.
he was ~ to it at last - наконец он это понял
it's not ~! - а) это невозможно!; you can't refuse now, it's just not ~ - вы не можете сейчас отказаться - это просто невозможно; б) не получилось!; не вышло!
hold ~! - держись!
come ~! - ну, давай!, /пошли!, взяли!, начали!/
keep your hair ~! - спокойно!, не волнуйся!
др. сочетания см. под соответствующими словами
3. [ɒn] prep
1. в пространственном значении указывает на
1) нахождение на чём-л. или на поверхности чего-л. на
a city ~ the hill - город на холме
a picture ~ the wall - картина на стене
a painting ~ glass - рисунок на стекле
~ the surface of the water - на поверхности воды
~ page four - на четвёртой странице
a ring ~ the finger - кольцо на пальце
shoes ~ his feet - ботинки у него на ногах
the look ~ his face - выражение его лица
there was deep snow ~ the ground - земля была покрыта толстым слоем снега
2) движение по поверхности по
logs floating ~ the water - брёвна, плывущие по воде
a fly walked ~ the ceiling - муха ползала /разгуливала/ по потолку
3) направленность или место приложения действия на, в
to kiss smb. ~ the lips /~ the mouth/ - поцеловать кого-л. в губы
to pat smb. ~ the hand - погладить кого-л. по руке
to knock ~ the door - постучать в дверь
to head ~ (to) the south - держать курс на юг
the window opens ~ (to) the street - окно выходит на улицу
to turn ~e's back ~ (to) smb. - а) повернуться к кому-л. спиной; б) не желать иметь дела с кем-л.
he threw the papers ~ the table - он бросил бумаги на стол
the light sh~e ~ us - свет падал на нас
4) местонахождение или положение около или на границе чего-л. на; у, около
~ the C~tinent - на материке ( не на Британских о-вах )
~ the horiz~ - на горизонте
~ the street - амер. на улице
~ the veranda(h) - на веранде
~ the border - на границе
a cottage ~ a lake - домик у озера
to border ~ smth. - граничить с чем-л.
~ the right - справа
~ the right side of the road - по правую сторону дороги
houses ~ either side of the street - дома по обе стороны улицы
a house ~ the main road - дом около /у/ главной дороги
5) нахождение на такой-то реке ( в географических названиях ) на
Burt~-~-Trent - Бертон-на-Тренте
Stratford-~-Av~ - Стратфорд-на-Эйвоне
6) части света на
~ the east - на востоке
~ the west - на западе
2. во временном значении указывает на
1) какой-л. день, момент времени в, на
~ M~day - в понедельник
~ Tuesday week - (ровно) через неделю во вторник, в следующий вторник
~ the next /following/ day - на следующий день
~ any day - в любой день
~ the day of my arrival - в день моего приезда
~ time - амер. точно, вовремя
~ the minute - минута в минуту
~ the instant - тотчас же
~ the point of - как раз
we were ~ the point of leaving when he came - мы как раз собирались уходить, когда он пришёл
2) дату - передаётся род. падежом :
~ the 1st of May - первого мая
~ or about the 12th - примерно двенадцатого (числа)
~ and after the 15th - начиная с пятнадцатого (числа) включительно
3) часть дня в; передаётся тж. твор. падежом :
~ the morning of the 3rd of March - утром третьего марта
~ a rainy autumn evening - в дождливый осенний вечер, дождливым осенним вечером
~ a dark night - тёмной ночью
4) последовательность событий после, по; с герундием передаётся тж. деепричастием :
~ the death of his friend - после смерти его друга
cash ~ delivery - с уплатой при доставке; наложенным платежом
~ reaching home - придя домой
5) одновременность событий во время; по
~ a trip - во время поездки /путешествия/ [ ср. тж. 8, 3)]
~ his rounds - во время его обхода
~ his full age - по достижении им совершеннолетия
3. указывает на наличие чего-л. ( при себе, с собой ) у
I have no m~ey ~ me - у меня при себе нет денег, у меня нет денег с собой
a pistol was found ~ him - у него нашли пистолет
she has two babies ~ her arms - у неё двое малышей (на руках); она с двумя маленькими детьми
4. указывает на предмет переговоров, спора, тему книги, лекции и т. п. о, относительно, по (поводу), на
a decisi~ [a debate] ~ smth. - решение [спор] по поводу чего-л.
agreement ~ smth. - соглашение по какому-л. вопросу
a book ~ birds - книга о птицах
a satire ~ society - сатира на общество
a lecture ~ history - лекции по истории
to write [to speak, to dwell] ~ smth. - писать [говорить, распространяться] о чём-л. /на какую-л. тему/
5. указывает на
1) условие на, при, в, под
~ certain c~diti~s /terms/ - на определённых условиях
~ the c~diti~ that - при условии, что
~ such terms - на таких условиях
~ credit - в кредит
~ ~e's own resp~sibility - под свою личную ответственность
to borrow m~ey ~ mortgage - занимать деньги под закладную
2) основание, причину на, из, по, с, в; передаётся тж. твор. падежом :
~ account of - вследствие, из-за
~ no account - ни в коем случае
~ smb.'s advice - по чьему-л. совету
~ a charge of smth. - по обвинению в чём-л.
~ (medical) evidence - по /согласно/ (медицинским) данным
~ that ground ... - на том основании, что ...
~ an impulse - в порыве, повинуясь порыву
~ the occasi~ ot smth. - по случаю чего-л.
~ an order - по приказу, на основании приказа
~ principle - из принципа
~ purpose - с целью, специально, (пред)намеренно
~ suspici~ - по подозрению
to pride ~eself ~ smth. - гордиться чем-л.
to c~gratulate smb. ~ smth. - поздравить кого-л. с чем-л.
3) источник из, по
~ hearsay - по слухам
to have smth. ~ good authority - знать что-л. из достоверных источников
4) источник дохода, предмет обложения налогом и т. п. с, на
interest ~ ~e's capital - процент с капитала
profit ~ the sale of - доход с продажи ( чего-л. )
tax ~ tobacco - налог на табак
6. указывает на
1) образ действия - передаётся тж. наречием ( обыкн. с субстантивированным прилагательным ):
~ the cheap - по дешёвке
~ the quiet - потихоньку, тайком
~ the sly - тайком
~ a sudden - внезапно
all ~ a tremble - весь дрожа, в сильном волнении
2) способ передачи по
~ the teleph~e - по телефону
~ televisi~ - по телевидению
to hear a s~g ~ the radio - услышать песню по радио
3) способ передвижения в, на; вместе с сущ. передаётся тж. наречием :
~ an ocean liner - на океанском лайнере
~ board a ship - на борту судна
~ a truck - на грузовике
~ a train - в поезде, поездом
~ horseback - верхом
~ tiptoe - на цыпочках
~ foot - пешком
4) опору и т. п. на
~ ~e's feet /legs/ - на ногах
~ ~e's knees - на коленях
to spin /to turn/ ~ ~e's heel - повернуться на каблуках
to lean ~ smb., smth. - опираться на кого-л., что-л.
7. указывает на
1) инструмент, орудие на; передаётся тж. твор. падежом :
to play ~ an organ - играть на органе
he played something ~ the violin - он сыграл что-то на скрипке
to cut ~e's finger ~ a knife - порезать палец ножом
to dry ~e's hands ~ a towel - вытереть руки полотенцем
to count smth. ~ ~e's fingers - пересчитать что-л. по пальцам
to take a dog ~ a lead - вести собаку на поводке
her dress caught ~ a nail - её одежда зацепилась за гвоздь
2) топливо и т. п. на
the machine works ~ oil - машина работает на мазуте
8. указывает на
1) сферу деятельности, работу в каком-л. учреждении, в комиссии и т. п. на, в
he was a broker ~ the exchange - он был биржевым маклером
to be ~ the committee - быть членом комитета
to be ~ the staff - быть в штате
to work ~ a paper - работать в газете
he is ~❝General Motors❞ - он работает в фирме «Дженерал моторс»
2) нахождение в составе, числе и т. п. в
to be ~ the list - быть в списке
~ the programme - в программе
~ the repertoire - в репертуаре
3) пребывание в каком-л. состоянии, положении или на протекание процесса на, в, при
~ leave - в отпуске
~ sick-leave - на бюллетене
~ half-pay - на половинном окладе
~ trial - на испытании
~ ~e's trial - под следствием
to be ~ strike - бастовать
to be ~ a trip - путешествовать [ ср. тж. 2, 5)]
to be ~ fire - быть в огне, пылать
I'm back ~ pills - я снова сел на лекарства
4) занятость чем-л. в данное время на, по, в
~ business - по делу; в командировке
to send smb. ~ an errand - послать кого-л. с поручением /с заданием, с миссией/
~ duty - при исполнении служебных обязанностей; на дежурстве
5) характер отношений в, на
~ good [bad] terms - в хороших [плохих] отношениях
not to be ~ speaking terms with smb. - не разговаривать с кем-л.
to be ~ a friendly footing with smb. - быть с кем-л. в дружеских отношениях
9. указывает на
1) средства существования на; передаётся тж. твор. падежом :
to live ~ ~e's earnings - жить на свой заработок
to live ~ ~e's parents' - быть на иждивении родителей
2) предметы питания на; передаётся тж. твор. падежом :
to live ~ vegetables - питаться овощами
they lunched ~ cutlets - на завтрак они ели котлеты
10. указывает на предмет расходов, траты и т. п. на
to spend m~ey [time] ~ smth. - тратить деньги [время] на что-л.
to put m~ey ~ a horse - ставить на лошадь ( на скачках )
11. указывает на
1) объект действия к, на, над, для; передаётся тж. дат. и род. падежами :
to work ~ smth. - работать над чем-л.
to be fair [unfair] ~ smb. - быть справедливым [несправедливым] к кому-л.
pity ~ smb. - жалость к кому-л.
to have mercy ~ smb. - сжалиться над кем-л.
to take vengeance ~ smb. - отомстить кому-л.
an attack /an assault/ ~ smb., smth. - нападение на кого-л., что-л.
to c~fer a degree ~ smb. - присвоить кому-л. учёную степень
to c~fer a reward ~ smb. - наградить кого-л.
to impose a fine ~ smb. - наложить штраф на кого-л.
to complain /to tell/ ~ smb. - жаловаться /доносить/ на кого-л.
a burden ~ smb. - обуза для кого-л.
a strain ~ smb. - напряжение для кого-л.
hard work told ~ him - тяжёлая работа сказалась на нём
he was operated ~ - ему сделали операцию
I am ~ a new novel - я работаю над новым романом
it was hard kick ~ him - ему не повезло
2) лицо или учреждение, на которое выписан чек, куплены или заказаны билеты на
a check ~ a bank - чек на банк
two-way tickets ~ you and the whole team - билеты туда и обратно на вас и всю команду /для вас и для всей команды/
3) лицо, испытывающее неприятность, боль и т. п. :
she locked the door ~ him - она заперлась от него
d~'t hang up ~ me - не вздумай повесить трубку
d~'t die ~ me, please! - ≅ смотри, не умирай; не вздумай у меня умереть!
12. употребляется после
1) глаголов со значением полагаться, основываться, влиять и т. п. на, от
to rely [to count] ~ smb., smth. - полагаться [рассчитывать] на кого-л., что-л.
to depend ~ smb., smth. - зависеть от кого-л., чего-л.
2) прилагательных и причастий прошедшего времени ( в предикативе ) , указывая на направленность интересов на что-л. , склонность к чему-л., решимость - часто передаётся твор. падежом :
to be keen /mad/ ~ music - страстно увлекаться музыкой
he was bent /determined/ ~ making m~ey - он поставил себе целью разбогатеть
13. указывает на неоднократное повторение за
mile ~ mile - миля за милей
loss ~ loss - потеря за потерей, одна потеря за другой
14. указывает на приблизительность, неточность почти, около
just ~ a year ago - так около года назад
just ~ £5 - почти пять фунтов
15. уст. указывает на переход в какое-л. состояние :
to fall ~ sleep - заснуть
16. в сочетаниях :
~ the c~trary - наоборот
~ an /the/ average - в среднем
~ the whole - в общем
~ the ~e hand - с одной стороны
~ the other hand - с другой стороны
~ the spot - сразу
they hired him ~ the spot - они сразу же наняли его на работу
it put me ~ the spot - разг. это поставило меня в неприятное положение
~ behalf of - от лица, от имени
~ behalf of the company - от имени компании
~ smb.'s part - с чьей-л. стороны
~ ~e's own - один; без посторонней помощи
from then ~ you will be ~ your own - с этого момента ты будешь предоставлен сам себе /тебе никто не будет помогать/
~ my word of h~our - (под) честное слово
to have smth. ~ smb. - амер. а) иметь преимущество перед кем-л.; б) разг. иметь что-л. против кого-л.
I have nothing ~ him - а) я ничего против него не имею; б) у меня нет на него компрометирующего материала
to drop in ~ smb. - разг. заходить /забегать/ к кому-л.
to be ~ smb. - разг. подойти вплотную к кому-л.
you can't see him until you're ~ him - вы не увидите его, пока не подойдёте к нему вплотную
this is ~ me - за это плачу я
to take it out ~ smb. - сваливать на кого-л.
d~'t take it out ~ me, it's not my fault - не сваливайте на меня, я не виноват
др. сочетания см. под соответствующими словами