I
1. [plɑ:nt] n
1. 1) растение
garden ~s - садовые растения
herbaceous [flowering] ~ - травянистое [цветущее] растение
pot [house] ~ - горшечное [комнатное] растение
hothouse /warmhouse/ ~ - тепличное растение
wild ~ - дикорастущее растение
summer [winter] ~ - яровое [озимое] растение
~ protection - с.-х. защита растений
2) саженец; сеянец; (посаженный) черенок, отводок
cabbage ~s - саженцы капусты
3) отпрыск
4) молодой человек; юнец; новичок
5) дубина
2. собир. урожай
promising ~ of wheat - многообещающий урожай пшеницы
very full ~ of swedes - прекрасный урожай брюквы
3. рост
in ~ - растущий, в соку
to lose ~ - хиреть, умирать
to fail in /to miss/ ~ - не прорастать, не давать всходов
4. 1) поза; позиция
~ of figures - расположение фигур
to obtain a firm ~ on the ground - прочно стоять на земле
2) подошва ( ноги )
5. амер. устричная банка; рыбный садок
6. сл.
1) сыщик, шпик
2) осведомитель, подсаженный в камеру, проникший в организацию и т. п. ; «подсадная утка»
3) полицейская засада, ловушка
7. вор. жарг.
1) укрытие, убежище; «хата»
2) склад краденого
3) краденое
8. обман, мошенничество, надувательство; подвох
regular ~ - типичное мошенничество /надувательство/
to put up a ~ on smb. - надуть кого-л.
to be on a ~ - быть обманутым
9. 1) приманка
2) подставное лицо ( делающее первую ставку в азартной игре, первым называющее цену на аукционе и т. п. )
3) участник, имеющий определённое задание ( аплодировать, свистеть и т. п. ); журналист, задающий заранее условленные вопросы на пресс-конференции и т. п.
magician's ~ - помощник фокусника ( находящийся среди зрителей )
10. сведения, переданные журналисту под видом «просочившихся»
the story was a government ~ - правительство умышленно сообщило об этой истории корреспонденту
11. подброшенная улика
the billfold was a ~ - бумажник был подброшен /подложен/
12. театр. реплика, незначительный эпизод или намёк, который окажется важным позднее
afterward we remembered the suicide ~ in the second act - позднее мы вспомнили, что во втором действии уже упоминалось самоубийство
2. [plɑ:nt] v
1. 1) сажать; сеять
to ~ a tree - посадить дерево
2) засаживать
to ~ a garden - разбивать сад
to ~ a field with wheat - засеять поле пшеницей
to ~ to a crop - амер. засаживать какой-л. культурой
the small oasis is ~ed with palms - этот небольшой оазис засажен пальмами
2. (прочно) ставить, вставлять, устанавливать
to ~ down a standard - водрузить знамя
to ~ a battery on a height - установить батарею на высоте
to ~ mines - минировать
to ~ posts along a road - врывать /ставить/ вдоль дороги столбы
to ~ oneself - стать, занять позицию
they ~ed themselves in some safe nook - они укрылись в каком-то безопасном уголке
at last he ~ed his foot on dry ground - наконец он ступил на сушу
~ing one's elbows on one's knees - опершись локтями на колени
3. разг.
1) всаживать, втыкать
to ~ a dagger in smb.'s heart - вонзить кому-л. кинжал в сердце
to ~ a bullet in a target - всадить пулю в цель
2) наносить удар; ударять с силой
to ~ one's fist on smb.'s nose - дать кому-л. в нос
the blow was well ~ed - удар был точный
she was ~ing icy repartees at every opening - она парировала его уколы ледяным сарказмом
3) спорт. проф. забить гол
4. внедрять, насаждать
to ~ Christianity - насаждать христианство
5. внушать ( мысль, любовь и т. п. )
to ~ a love for learning - воспитывать /прививать/ любовь к знаниям
the teacher ~ed this idea in the minds of his pupils - учитель внушил эту мысль своим ученикам
the thirst of fame which is ~ed in the hearts of all men - присущее всем мужчинам стремление к славе
6. 1) основывать ( колонию, город и т. п. )
2) refl поселяться
he ~ed himself in the wild forests - он поселился в глухих лесах
3) поселять, заселять; колонизировать
to find oneself ~ed on a desert island - разг. оказаться /очутиться, остаться/ на необитаемом острове
7. 1) разводить; пускать ( устриц, рыбу и т. п. в водоём )
2) ввозить ( новые виды животных для акклиматизации и разведения )
8. проделывать махинации, обманывать; надувать
9. сл. искусственно повышать содержание проб ( при продаже рудника )
10. 1) размещать
a town ~ed at the mouth of a river - расположенный в устье реки город
2) расставлять
to ~ guards at the entrance - расставить /выставить, поставить/ у входа охрану
11. сл.
1) приставить ( кого-л., особ. шпика, сыщика )
to ~ spies about smb. - окружить кого-л. шпионами
to ~ spies somewhere - посадить где-л. своих соглядатаев
2) подсадить ( осведомителя в тюремную камеру ); внедрить, ввести ( своего человека в организацию )
12. 1) подбрасывать, задавать ( наводящие вопросы )
to ~ questions with friendly journalists - подсказывать вопросы дружественно расположенным журналистам ( чтобы они их задали на пресс-конференции )
2) неофициально передавать прессе сведения ( которые якобы просочились ); предавать огласке ( с целью саморекламы и т. п. )
she ~s stories about herself with columnists that keep her name constantly before the public - она рассказывает журналистам разные истории о себе, чтобы её не забывала публика
13. разг. подбрасывать ( бомбу, инкриминирующие материалы и т. п. )
to ~ a bomb - подложить бомбу
the evidence was ~ed - улики были подброшены
I didn't steal these jewels, they've been ~ed on me - я не крал эти драгоценности, мне их подсунули
14. театр. включать, вводить ( эпизод, персонаж ) в пьесу
15. сл.
1) закрывать; хоронить
2) прятать, укрывать ( краденое )
16. редк. бросить, покинуть ( особ. в беде )
to ~ one's wife - бросить жену
♢ to ~ it home - а) нанести удар; б) привести (убедительный) довод в споре
II
[plɑ:nt] n
1. 1) завод, фабрика; предприятие
manufacturing ~ - а) предприятие обрабатывающей промышленности; б) завод-изготовитель
engineering ~ - машиностроительный завод
heavy engineering ~ - завод тяжёлого машиностроения
concrete [machine-tool] ~ - бетонный [станкостроительный] завод
2) станция
power ~ - а) электростанция; б) силовая установка
hydroelectric (power) ~ - гидроэлектростанция, ГЭС
nuclear /atomic/ power ~ - атомная электростанция
steam power ~ - теплоэлектростанция, ТЭЦ
storage ~ - гидроаккумулирующая электростанция
3) цех
blast-furnace [open-hearth] ~ - доменный [мартеновский] цех
4) собир. заводы
2. 1) установка; оборудование, комплект машин
farming ~ - сельскохозяйственное оборудование, комплект сельскохозяйственных машин
complete ~ - комплектное оборудование
boiler(-house) ~ - котельная, котельная установка, парокотельный агрегат
compressed-air [cooling, purification] ~ - компрессорная [холодильная, очистная] установка
2) агрегат, механизм
3) основные производственные средства ( включая землю )
the sprawling ~ of the university - раскинувшийся на большой территории университетский комплекс
4) капитал, багаж
intellectual ~ - интеллектуальный багаж