PROMISE


Англо-русский перевод PROMISE

1. [ʹprɒmıs] n

1. обещание

conditional ~ - юр. условное обещание или обязательство

parole ~ - устное /словесное/ обещание

~ to help /of help/ - обещание помочь

breach of ~ - юр. нарушение обещания ( жениться )

to give /to make/ a ~ - дать обещание, обещать

to keep /to carry out/ one's ~ - исполнить /выполнить/ обещание

to break one's ~, to go back on one's ~ - не сдержать обещания, нарушить обещание

2. то, что обещано, обещанное

I claim your ~ - я требую то, что вы обещали

3. перспектива, надежда

a youth of great /of high/ ~ - многообещающий юноша, юноша, подающий надежды

an outlook with fair ~ - хорошая перспектива

to give /to show/ ~ - подавать надежды

the crops are full of ~ - урожай обещает быть хорошим

there is a ~ of warm weather - ожидается тёплая погода; погода обещает быть тёплой

♢ the Land of Promise - библ. земля обетованная

~ is debt - ≅ давши слово, держись

~s are (like piecrust) made to be broken - обещания не долговечнее корки пирога; на то и обещания, чтобы их нарушать [ см. тж. piecrust ♢ ]

2. [ʹprɒmıs] v

1. обещать; давать обещание, обязательство, обязываться

to ~ money [assistance] - обещать деньги [помощь]

he always ~s readily - он всегда охотно даёт обещания

I ~ to come /that I will come/ - я обещаю прийти /что я приду/

I ~d myself a quiet evening - я решил /дал себе слово/ спокойно провести вечер

2. разг. уверять

I ~ you - уверяю вас

it was not so easy, I ~ you - поверьте, это было не так легко

3. подавать надежды; сулить, предвещать

the weather ~s large crops - такая погода сулит хороший урожай

the day ~s well - день обещает быть хорошим

the scheme ~s well - этот план выглядит многообещающим

♢ ~ little but do much - поменьше обещай, побольше делай

he ~s mountains and performs molehills - ≅ он горазд на обещания; наобещает с три короба, а не сделает почти ничего

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.