SCREAM


Англо-русский перевод SCREAM

1. [skri:m] n

1. 1) пронзительный крик, вопль, визг

a ~ of terror [of pain] - крик ужаса [боли]

to utter ~s of pain - вопить от боли

(to cause) ~s of laughter [of mirth] - (вызвать) взрыв смеха [неудержимого веселья]

2) резкий, пронзительный звук

the ~ of a peacock [of an eagle] - крик павлина [орла]

the engine gave a shrill ~ as it entered the tunnel - при входе в туннель паровоз дал резкий свисток /гудок/

2. разг.

1) умора, уморительно смешной человек, случай, анекдот и т. п.

it was a perfect ~! - это было просто уморительно!; мы умирали со смеху!

in that part he is a perfect /a regular/ ~ - в этой комической роли он неподражаем

2) пренебр. нечто переходящее допустимые границы

a ~ of a bunch - амер. кучка бездельников

2. [skri:m] v

1. 1) пронзительно кричать, вопить, визжать

the baby ~ed all night - ребёнок кричал всю ночь

to ~ with pain [with fear] - кричать от боли [от страха]

to ~ with delight - визжать от восторга

to ~ oneself hoarse - охрипнуть от крика

to ~ for help [for mercy] - вопить о помощи [о пощаде]

2) издавать резкие, пронзительные звуки, свистеть, гудеть, реветь

the brakes ~ed - тормоза завизжали

cars ~ - автомобили дают резкие гудки

the whistle ~ed - раздался резкий свист

the wind ~ed - ветер завывал

2. разг. неудержимо смеяться, хохотать; умирать со смеху

he was so funny, he made us ~ - он был так смешон, что мы покатывались со смеху

to ~ with laughter - неудержимо хохотать, умирать со смеху

3. выкрикивать ( что-л. ; тж. ~ out)

to ~ in anger - кричать /выкрикивать/ ( что-л. ) в гневе

to ~ out orders [curses] - пронзительно выкрикивать приказания [проклятия]

to ~ out a song - горланить песню

4. разг. резать глаз

this colour scheme ~s - это сочетание цветов режет глаз /слишком кричащее/

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.