SERVE


Англо-русский перевод SERVE

1. [sɜ:v] n

подача (мяча) ( теннис, бадминтон )

good [bad] ~ - хорошая [плохая] подача

whose ~ is it? - чья подача?

2. [sɜ:v] v

1. служить, быть слугой

to ~ a master - служить хозяину

to ~ two masters - быть слугой двух господ

to ~ one's country - служить своей родине

his eyes didn't seem to ~ him - глаза, казалось, отказывались ему служить

if my memory ~s me right - если мне память не изменяет

2. работать, состоять на службе, быть служащим ( тж. ~ out)

to ~ in an office [in a shop, at a hairdresser's] - служить в конторе [работать в магазине, в парикмахерской]

to ~ on a committee [on a board] - быть членом комитета [правления]

to ~ on a jury - юр. исполнять обязанности присяжного заседателя

to ~ as a secretary [as a cook, as a waiter, as a judge] - работать секретарём [поваром, официантом, судьёй]

to be willing to ~ at a small salary - соглашаться работать за небольшое жалованье /вознаграждение/

3. служить в армии, быть военным

to ~ in the army [in the air force, in the navy] - служить в армии [в авиации, во флоте]

to ~ in the ranks - служить рядовым

to ~ abroad - служить в войсках, находящихся за границей

to ~ in the war [at the front] - быть участником войны [быть на фронте]

to have ~d in twenty campaigns - быть ветераном двадцати походов

to ~ under smb. /under smb.'s command/ - служить под чьим-л. началом /командованием/

he ~d under Admiral N - он служил при адмирале Н.

he's not the sort of man I'd like to ~ under - он не такой человек, которого я бы хотел иметь своим начальником /командиром/

4. 1) обслуживать

to ~ badly [fast, slowly, deftly] - плохо [быстро, медленно, ловко] обслуживать

this railway line ~s a large district - эта железнодорожная линия обслуживает обширный район

all floors are ~d by elevator - лифт обслуживает все этажи

the doctor ~s a large area - врач обслуживает большой район

2) снабжать

to ~ a town [a house] with water [with gas, with electricity] - снабжать город [дом] водой [газом, электричеством]

to ~ a gun with ammunition - обеспечивать орудие боеприпасами

3) заниматься клиентами, покупателями, обслуживать

to ~ customers - обслуживать покупателей /клиентов/

are you being ~d? - вами занимаются?, вас обслуживают?

I'm waiting to be ~d - я жду, когда меня обслужат /когда мной займутся/

to ~ a customer with smth. - отпускать покупателю что-л.

5. ( часто ~ out, ~ up)

1) подавать ( на стол ), разносить ( пищу, напитки ); обслуживать

to ~ at table - подавать, обслуживать ( в ресторане и т. п. )

to ~ breakfast [dinner, tea, supper] - подавать завтрак [обед, чай, ужин]

~ the coffee in the drawing room - подайте кофе в гостиной

dinner is ~d! - обед подан!

to ~ smth. hot [cold] - подавать что-л. горячим [холодным]

soup should be ~d up very hot - суп следует подавать очень горячим

to ~ out fish for supper - подавать на ужин рыбу

no wines were ~d at the dinner - вина за обедом не подавали

to ~ smth. to smb. - подать что-л. кому-л.

ladies are ~d before men - сначала подают дамам

I was ~d with tea and cake - мне подали чай с пирогом

sometimes they ~ (up) a good meal here - здесь иногда хорошо кормят

the dinner was well ~d up - обед был хорошо сервирован

to ~ smth. round - обносить кругом ( гостей напитками и т. п. ), угощать ( гостей )

wine was ~d round - вино было пущено по кругу

2) кормить, пичкать ( несвежим )

to ~ up an old tale - пересказывать старую басню

TV keeps serving up the same diet of old movies - телевидение всё время пичкает нас старыми фильмами

6. выполнять назначение; служить ( для чего-л. ); использоваться, применяться

to ~ some useful purpose - послужить какой-л. полезной цели

to ~ no purpose - никуда /ни на что/ не годиться

to ~ as a lesson to smb. - послужить кому-л. уроком

to ~ as a pretext - служить поводом

it ~s to show the folly of smb. - это служит подтверждением безрассудства кого-л.

to ~ its turn /its purpose/ - выполнять своё назначение

the box ~d him as a table - ящик служил ему столом

I want a sofa to ~ for a bed - я хочу, чтобы диван служил мне кроватью

7. 1) быть полезным, оказывать помощь; содействовать

to ~ the cause of peace - служить делу мира

to ~ smb.'s interests - служить чьим-л. интересам

I would do much to ~ you - я бы многое отдал, чтобы быть вам полезным

I wish I could ~ you in this matter - жаль, что я не могу помочь вам в этом деле

no human power can ~ us - ничто не может /не в силах человека/ помочь нам

sound education will ~ you in good stead in the affairs of life - основательное образование будет вам хорошим помощником в жизни

2) благоприятствовать ( о погоде, времени )

when occasion ~s - при удобном /подходящем/ случае

8. удовлетворять, годиться, быть достаточным

that excuse will not ~ you - эта отговорка не оправдывает вас

this didn't ~ our turn - это нам не подходило, это нас не устраивало

to ~ smb.'s need - удовлетворять чьи-л. потребности

this amount will ~ me for a year - этой суммы мне хватит на год

that ~s to show that he is honest - это является (достаточным) доказательством его честности

9. отбывать срок ( службы, полномочий, наказания )

to ~ an apprenticeship - проходить курс ученичества

to ~ one's time /one's term/ - а) отслужить свой срок; he has ~d his full term in office - срок его полномочий истёк; this suit has ~d its time - костюм своё отслужил; б) отбывать срок наказания ( тж. to ~ a sentence)

to ~ time - отбывать срок /наказание/

he ~d eight months in jail - он отсидел восемь месяцев в тюрьме

10. разг. обходиться ( с кем-л. ), поступать

to ~ smb. well [ill, tenderly, generously] - обходиться с кем-л. хорошо [дурно, мягко, великодушно]

she was ~d very cruelly - с ней обошлись очень жестоко

you have no business to ~ me like that - ты не имеешь права так со мной обращаться

11. церк. служить службу

12. подавать мяч ( теннис и волейбол )

to ~ well [badly, into the net] - подавать хорошо [плохо, в сетку]

it is your turn to ~ - ваша очередь подавать

13. юр. доставлять, вручать ( повестку и т. п. )

to ~ smb. with a notice - вызывать кого-л. повесткой в суд

to ~ a warrant on smb. - предъявлять кому-л. ордер на арест

they've ~d a summons on him, they've ~d him with a summons - они вручили ему повестку

14. с.-х. случать, спаривать

to ~ a mare - случать кобылу

15. мор. клетневать

♢ to ~ before the mast - служить (простым) матросом на торговом судне

to ~ a gun [a battery] - вести огонь из орудия [с батареи]

to ~ hand and foot - служить верой и правдой

to ~ the time - приспосабливаться к духу времени; ≅ держать нос по ветру

to ~ smb. a (dirty) trick - сыграть с кем-л. (плохую) шутку

to ~ (smb.) with the same sauce см. sauce I ♢

it will ~ - а) это то, что нужно; it will ~ for the moment - в данный момент это сойдёт; б) этого будет достаточно

it ~s him right! - поделом!, так ему и надо!

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.