I
1. [ʃu:t] n
1. 1) охота
the ~ is good here - здесь хорошая охота
2) охотничье угодье
3) право отстрела
4) группа охотников
2. соревнование по стрельбе
3. кино , фото съёмка
4. 1) стремительное движение; рывок, бросок
a ~ up [back, down, sideways, forward] - стремительное движение /рывок/ вверх [назад, вниз, в сторону, вперёд]
2) спорт. сильный удар, бросок
a ~ for goal - удар по воротам ( футбол, хоккей )
3) амер. промежуток между ударами вёсел
5. приступ
a ~ of pain [of colic, of toothache] - приступ боли [колик, зубной боли]
6. запуск ( ракеты, особ. экспериментальный )
7. луч
a ~ of sunlight - луч солнца
8. 1) стремнина; стремительный поток
2) водопад
9. текст.
1) прокидка челнока
2) уточина
10. тех.
1) жёлоб; лоток; наклонный сток
2) мусоропровод; мусоросброс
11. 1) канал для прохода через плотину
to take a ~ - поехать каналом [ см. тж. ♢ ]
2) с.-х. раскол ( для скота )
12. геол.
1) шток
2) рудное скопление
♢ to take a ~ - поехать или пойти напрямик [ см. тж. 11, 1)]
to get the ~ - быть выгнанным /вылететь/ с работы
to give smb. the ~ - выгнать /выставить/ кого-л. с работы
the whole /the entire/ ~ - вся (честная) компания, вся братия
2. [ʃu:t] v (shot)
1. 1) стрелять; вести огонь
to ~ (off, with) a rifle [(off, with) a gun, (from) a bow] - стрелять из ружья [из винтовки, из лука]
to ~ well [badly, straight] - стрелять хорошо [плохо, прямо]
to ~ to kill - стрелять наверняка
2) выстреливать, производить выстрел ( об оружии )
to ~ a bullet from a gun - стрелять из винтовки
to ~ an arrow from a bow - пускать стрелу из лука
to ~ a stone from a sling - метнуть камень из пращи
2. 1) попасть, поразить ( из огнестрельного оружия )
to ~ and kill - застрелить
to ~ and wound - ранить выстрелом; нанести огнестрельную рану
to ~ smb. in /through/ the leg - ранить кого-л. /попасть кому-л./ в ногу
to ~ smb. through the head - убить кого-л. выстрелом в голову
to ~ smb. dead - убить кого-л. наповал, застрелить кого-л.
to ~ a bird flying - бить птицу на лету
to ~ in the eye - попасть в яблочко ( мишени )
2) расстреливать ( тж. ~ up)
to ~ smb. for a spy [for a deserter] - расстрелять кого-л. как шпиона [как дезертира]
3. 1) стрелять, охотиться
to ~ game - стрелять дичь
to ~ lions - охотиться на львов
to be out ~ing - быть на охоте, охотиться
to ~ a tract of woodland - произвести отстрел дичи на лесном участке
he fishes but he doesn't ~ - он рыбачит, но охотой не занимается
2) (for, at) охотиться ( за чем-л. ); целиться ( на что-л. )
he's ~ing for a higher production level - он стремится к повышению уровня производства
4. 1) бросать, швырять, кидать
to be shot out of a car - быть выброшенным из машины ( при аварии и т. п. )
to ~ an anchor - бросать якорь
to ~ a net - закинуть сеть
to ~ a look /a glance/ - бросить быстрый взгляд
to ~ spitballs - бросаться шариками из жёваной бумаги
to ~ questions at smb. - забросать кого-л. вопросами; задавать вопросы один за другим
the horse shot his rider - конь сбросил всадника
he shot a smile at his wife - он коротко улыбнулся жене
~ a spotlight on the doorway - осветите прожектором вход
2) выбрасывать, извергать ( пламя, дым ); изрыгать ( лаву )
3) пускать ( фейерверк, ракету )
a catapult ~s planes from a carrier - катапульта запускает самолёты с авианосца
4) амер. прост. передавать, давать
~ the salt to me - дай-ка мне соль
5. излучать
to ~ fire - метать искры ( о глазах )
the sun ~s its beams through the mist - солнечные лучи пронизывают туман
the searchlight shot a long ray across the sky - длинный луч прожектора прорезал небо
6. спец.
1) выбрасывать ( частицы )
2) бомбардировать ( частицами )
3) пронизывать, прорезать ( о лучах )
7. пронестись, промчаться, промелькнуть ( тж. ~ along, ~ forth)
to ~ down /through/ a tunnel - промчаться через туннель
to ~ (under) a bridge - пронестись под мостом
a meteor shot along - промелькнул метеор
an idea shot across my mind - у меня в голове мелькнула мысль
an idea shot into her mind - внезапно ей в голову пришла мысль
a flash shot across the sky - вспышка на мгновение озарила небо
8. пронизывать, дёргать, стрелять ( о боли )
the pain ~s up the back [the arm, the leg] - боль отдаёт в спину [в руку, в ногу]
this tooth ~s - зуб болит /дёргает/
9. сбрасывать, сваливать, сгружать
to ~ coal [ore, timber] - сгружать уголь [руду, лес]
to ~ grain [gravel, earth] - ссыпать зерно [гравий, землю]
to ~ rubbish - сваливать мусор
10. 1) задвигать или отодвигать ( засов и т. п. )
to ~ a bolt - задвинуть или отодвинуть задвижку
to ~ a key - вставлять в замок или вытаскивать из замка ключ
2) задвигаться или отодвигаться ( о засове и т. п. )
11. выдаваться, выступать
the shore ~s forth into the sea - берег моря образует выступ
12. 1) кино снимать, производить съёмки
to ~ a picture [a film, a scene] - снимать картину [фильм, кадр]
2) амер. разг. фотографировать
to ~ a photo - делать снимок, фотографировать
13. 1) играть ( особ. в игры, связанные с бросками )
to ~ dice - играть в кости
to ~ pool - амер. играть на бильярде
to ~ a round of golf - сыграть раунд гольфа
2) спорт. с силой посылать ( мяч ); делать сильные удары ( по мячу )
to ~ a ball [a puck] - с силой посылать мяч [шайбу]
to ~ at the goal - а) бить по воротам ( футбол, хоккей ); б) делать броски мячом ( в корзину - баскетбол )
to ~ a goal - забить гол
he shot a basket - он попал в корзину ( баскетбол )
3) набирать очки, выигрывать
he shot 78 on the first 12 holes - на первых 12 лунках он набрал 78 очков, он загнал мяч в первые 12 лунок 78-ю ударами ( гольф )
14. 1) делать ставку ( в азартной игре )
to ~ $5 - поставить пять долларов
to ~ the works - а) поставить всё на карту; б) делать всё, на что хватает сил; выкладываться
2) проиграть ( в кости и т. п. )
he ~ his whole wad on a shady deal - на этой сомнительной сделке он потерял всё, что у него было
15. амер. разг. отправлять быстро или со спешным поручением
16. амер. сл. оставлять, бросать
17. горн. отпаливать
18. мор. разг. брать высоту ( светила )
to ~ the sun [a star] - брать высоту солнца [звезды]
19. сл.
1) делать впрыскивание, вливание; делать укол ( кому-л. )
2) впрыскивать наркотик ( себе )
♢ to ~ an emergency landing - произвести вынужденную посадку
to ~ for guard - назначать в караул
to ~ a match - участвовать в соревнованиях по стрельбе
to have shot one's bolt - расстрелять все свои патроны /заряды/, исчерпать все возможности; сделать своё дело
to ~ a mission - воен. выполнять огневую задачу, вести огонь по цели
to ~ oneself clear - ав. жарг. катапультироваться из самолёта
to ~ (out) one's cuffs /one's linen/ - показывать /проявлять/ себя с лучшей стороны
to ~ (out) one's neck - хамить; вести себя нагло
shot in the neck - разг. подвыпивший, навеселе
to ~ Niagara /the gulf/ - отважиться /решиться/ на отчаянный шаг, идти на большой риск
to ~ the moon - ночью съехать с квартиры, не заплатив (за неё)
to ~ a line - хвастаться, «заливать»
to ~ off one's mouth, to ~ at the mouth - трепать языком, трепаться
to ~ the cat - сл. рвать, блевать
to ~ at a pigeon and kill a crow - маскировать свою истинную цель
to ~ the breeze - мор. жарг. болтать
to ~ the sitting pheasant - погубить человека, воспользовавшись его беззащитностью /беспомощностью/
to ~ one's star - сл. умереть
to ~ smb. in the eye - ≅ оказать кому-л. медвежью услугу; подставить ножку кому-л.
to ~ into the brown - дать маху
to ~ from the hip - а) воен. стрелять с упором в бедро; б) стрелять с бедра, едва вынув пистолет из кармана; в) высказываться необдуманно, рубить сплеча; вносить скоропалительные предложения
~! - прост. выкладывай!
I'll be shot if ... - провалиться мне на этом месте, если ...
~ that! - заткнись!, брось!, не мели чепуху!
my nerves are shot - у меня нервы не в порядке /расстроена нервная система/
II
1. [ʃu:t] n
1. рост; прорастание
2. 1) бот. побег; росток; веточка
tender ~s in spring - нежные весенние побеги
a deferred ~ - глухой побег
2) ответвление
the ~s of the Andes [of the Alps, of the Himalayas] - отроги Анд [Альп, Гималаев]
3) разг. отпрыск, потомок
3. бот. , зоол. прирост
an annual ~ on a deer's antler - ежегодный прирост оленьих рогов
the ~ of wood - прирост древесины
~ of apex - бот. конус нарастания
2. [ʃu:t] v (shot)
прорастать, расти; распускаться; давать почки, ростки, побеги
grass [moustache] ~s - пробивается трава [-ются усы]
bushes ~ again after being cut - кусты снова разрастаются /дают побеги/ после подрезки
leaves ~ (forth) - появляются /распускаются/ листья
a tree ~s - дерево набирает почки
buds ~ - почки распускаются
a plant ~s (out) buds [sprouts] - растение даёт почки [побеги]
II
[ʃu:t] int груб.
чёрт подери!; вот незадача!, вот это да! ( выражает досаду или удивление )