SIGN


Англо-русский перевод SIGN

1. [saın] n

1. 1) признак, примета; свидетельство

a dark cloud is a ~ of rain - тёмное облако - признак дождя

tears are a ~ of weakness - слёзы - свидетельство слабости

the weather shows no ~s of improving - погода не даёт надежды на улучшение

~s intimate that ... - есть признаки того, что /указания на то, что/ ...

her face bore ~s of many years' suffering - её лицо носило следы многолетних страданий

2) мед. симптом

2. 1) знак, обозначение

in ~ of smth. - в знак чего-л.

a ~ of the cross - крестное знамение

to make a ~ of the cross - перекреститься

they removed their hats in ~ of respect - в знак уважения они обнажили головы

2) условный знак, значок; символ

the ~s used in arithmetic are +, -, , : - в арифметике используются знаки +, -, ×, :

3) эмблема, символ

4) пароль

~ and counter~ - пароль и отзыв

3. 1) жест, знак

deaf-and-dumb ~s - азбука глухонемых

to speak in ~s - объясняться жестами

to make no ~ - а) не подавать признаков жизни; б) не возражать

2) сигнал

to give a ~ - подать сигнал

the high ~ - тайный сигнал; знак, поданный незаметно для посторонних ( жестом, подмигиванием и т. п. )

he gave his wife the high ~ that he wanted to leave the party - он подал знак /показал/ жене - пора собираться домой

4. возвыш. знамение, предзнаменование

~s of the times - знамение времени

to interpret /to read/ aright the ~s of the time - правильно истолковать /понять/ веления времени

5. астр. знак зодиака

6. вывеска; объявление; указатель

traffic ~ - дорожный знак

illuminated ~s - световая реклама

at the ~ of the Red Lion - в гостинице «Красный лев»

a ❝Closed❞~ was put up over the door of the bank - на дверях банка было вывешено объявление «Закрыто»

the ❝Silence❞~ in the library - надпись «Соблюдайте тишину» в библиотеке

7. амер. охот. след ( зверя )

8. юр. подпись

2. [saın] v

1. 1) подписывать

to ~ a letter [a petition] - подписать письмо [петицию]

to ~ one's doom - подписать приговор самому себе

2) подписываться

to ~ in full - подписываться полным именем

to ~ in smb. else's name - подписываться за кого-л.; расписаться в получении телеграммы [посылки]

2. подавать знак; выражать жестом

to ~ assent [dissent] - выразить жестом согласие [несогласие]

the patrolman ~ed for him to stop - регулировщик сделал ему знак остановиться

he ~ed to me to take a seat - он жестом пригласил меня садиться

3. отмечать, помечать; ставить знак

4. перекрестить, осенить крестным знамением

♢ to ~ a bill in to law - подписать законопроект, сделав его законом; утвердить закон ( о президенте )

to ~ on the dotted /bottom/ line - а) расписаться на документе ( особ. финансовом ); б) взять на себя расходы, финансирование и т. п. ; в) часто шутл. расписаться

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.