1. [səʋ] adv
1. указывает на способ совершения действия (именно) так, таким, подобным образом
you mustn't behave ~ - вы не должны так себя вести
stand just ~ - стой вот так
speak ~ that you are understood - говори так, чтобы тебя можно было понять [ см. тж. ~ that]
~, and ~ only - так, и только так
~ and in no other way - только так (и не иначе); только таким образом /способом/
quite ~! - совершенно верно!, правильно!; именно (так)!
it is not ~ - это не так
why ~? - почему же?, отчего же?; каким образом?
how ~? - как (же) так?, как же это?
and ~ on - и так далее, и тому подобное
I need ~me paper, pencils, ink, and ~ on - мне нужна бумага, карандаши, чернила и тому подобное
and ~ on and ~ on, and ~ on and ~ forth - и так далее и тому подобное
~ there! - так-то вот!
that being ~ I have nothing more to say - раз /поскольку/ это так, мне больше нечего добавить
~ to say, ~ to speak - так сказать
2. указывает на
1) степень качества или на количество так, до такой степени, столь; столько, так много
why is the train ~ crowded today? - почему сегодня в поезде столько народу?
she isn't ~ very old - она не так уж стара
I am not ~ sure of that - я не очень-то уверен в этом
~ much - так много
it takes ~ much time - на это уходит столько времени
I have got ~ much to do and ~ little time! - мне нужно сделать так много, а времени (у меня) так мало!
not ~ much sugar, please - не (кладите) столько сахару, пожалуйста
be ~ good to continue to write me letters - пишите мне, пожалуйста, и впредь
it was ~ hot (that) I took my coat off - было так жарко, что я снял пиджак
a little girl ~ high - девочка /девушка/ вот такого роста
I am ~ tired! - я так /очень/ устал!
~ kind of you! - как это мило с вашей стороны!
I am ~ pleased to meet you! - я так /очень/ рад познакомиться с вами!
2) разг. интенсивность действия так (сильно)
she ~ wants to go - ей так хочется поехать /пойти/
why do you cry ~? - почему вы так плачете?
I'd better not go out, my head aches ~! - я лучше не буду выходить, у меня так болит голова!
3) эмфатическое выделение качества такой
~ good a dinner! - такой хороший обед!
~ severe a discipline - такая строгая дисциплина
in ~ distant a place as Australia - в столь отдалённом месте, как Австралия
3. в начале предложения указывает на
1) подтверждение предшествующего высказывания действительно, да, в самом деле, именно; так (это) и есть
you look tired. - So I am - у вас усталый вид. - Да, я действительно устал
you could have come here earlier. - So I could - вы могли бы прийти сюда пораньше. - Верно /Да, конечно/, мог бы
I thought you were French. - So I am - я думал, что вы француз. - Так оно и есть
2) распространение предшествующего высказывания на другое лицо или предмет тоже, также
you are late, (and) ~ am I - вы опоздали, (и) я тоже
we were wrong, ~ were you - мы ошиблись, и вы также /тоже/
3) вывод из сказанного ранее итак, значит, так
~ you are going to the North - итак, вы отправляетесь на север
~ you have come after all! - значит, вы всё-таки пришли!
and ~ the work is finished at last! - ну, наконец работа закончена!
4) продолжение повествования ну
~ he said we shouldn't bother. So we didn't - потом он сказал, чтобы мы не беспокоились, ну, мы и не стали (беспокоиться)
5) арх. последовательность действия ( в эллиптических предложениях ) затем, потом
and ~ to bed - итак, (теперь) спать
❝say goodbye❞, and ~ be off - скажи(те) «до свидания» и (затем) марш /ступай(те)/
6) уст. перед прямой речью или после неё ( в эллиптических предложениях ) так
~ Achilles - так сказал Ахиллес
4. указывает на соответствие тому, что было сказано так, в таком случае
it is ~ - так оно и есть; это так
~ it is - действительно, правильно
that's ~ - именно так; в самом деле так
is that ~? - разве?, неужели?, правда?; не может быть!
that's /it is/ not ~! - это не так!, неправда!
~ be it! - да будет так!
5. в сочетаниях :
~ far - до сих пор, пока (ещё)
~ far I'm bored - пока что мне скучно
I've heard nothing ~ far - пока я ещё ничего не слышал
~ far you have been lucky - до сих пор вам везло
~ far as - насколько, поскольку
~ far as I know - насколько я знаю /мне известно/
in ~ far as = ~ far as
in ~ much as = in~much as
~ far from - вместо того, чтобы
~ far from abating, the epidemic spread - эпидемия отнюдь не затихала, а напротив, распространялась
~ ... as - так /настолько/ ... чтобы, так ... что
it is ~ natural as hardly to be noticeable - это так естественно, что почти незаметно
be ~ good /would you be ~ kind/ as to send me word - не откажите в любезности известить меня
not ~ ... as - не так ... как ( при сравнении )
it is not ~ hot as yesterday - сегодня не так жарко, как вчера
he is not ~ bright as his brother - он не такой способный, как его брат
~ ... that - а) так /таким образом/ ... что; б) так ... что; настолько ... чтобы; he is ~ ill that he cannot speak - он так болен, что не может говорить
not ~ ... but - не настолько ... чтобы
he is not ~ degraded but he has a sense of shame - он не настолько опустился, чтобы потерять чувство стыда
~ much ~ that - настолько, что; до такой степени, что
are you satisfied now? - So much ~ that words fail me - теперь вы довольны? - Так доволен, что и сказать не могу
~ many - такое-то число, такое-то количество, столько-то (штук)
~ many shillings and ~ many pence - столько-то шиллингов и столько-то пенсов
they turn out ~ many typewriters a day - они выпускают столько-то пишущих машинок в день
~ much - а) столько-то, такое-то количество; ~ much and no more - столько и не больше; he allowed his ~n ~ much a month for pocket money - он давал своему сыну ежемесячно определённую сумму /столько-то/ на карманные расходы; б) так много, так, в такой степени; he is ~ much respected - его так уважают; в) просто, не что иное как; ~ much rubbish /nonsense/! - просто чепуха!; I regard it as ~ much lost time - я считаю это просто потерянным временем; г) тем более; ~ much the better [the worse] - тем лучше [тем хуже]; I agree, ~ much more that I have seen her - я согласен, тем более, что я видел её; д) (for) довольно, хватит; всё уже сказано или сделано; ~ much for that - довольно говорить об этом; ~ much for your childhood ideals - с твоими детскими мечтаниями покончено; ~ much for the history of the case - вот и всё, что можно сказать об истории этого дела
not /never/ ~ much as - даже не
he didn't ~ much as ask me to sit down - он даже не предложил мне сесть
he never ~ much as thanked me - он даже не поблагодарил меня
not ~ much ... as - не столько ... сколько; не так ... как
he is not ~ much angry as upset - он скорее огорчён, чем рассержен
oceans do not ~ much divide the world as unite it - океаны не столько разъединяют мир, сколько объединяют его
♢ just ~ - как нужно, как полагается
her room is always just ~ - её комната всегда в порядке
you don't say ~!, do you say ~? - неужели?, не может быть!
~ please your Majesty - как будет угодно вашему величеству
~ help me (God)! - честное слово! ( в уверениях, клятвах )
I have never seen him, ~ help me (God)! - я никогда не видел его, честное слово!
2. [səʋ] pron
1. употребляется вместо предшествующего предложения это так, да
has the train gone? - I think /believe/ ~ - поезд уже ушёл? - Думаю, что да
he promised to ring us up but has not yet done ~ - он обещал позвонить нам, но ещё не звонил
many people would have run away. Not ~ he - многие бы убежали, но он не таков
did he promise it? - Yes, he did ~! - он (это) обещал? - Да, конечно!
he is clever. - I am glad you think ~ - он умён. - Я рад, что вы так считаете
he goes to the club. - So he says! - ирон. он ходит в клуб. - Как же!
2. употребляется вместо предшествующего прилагательного таковой, такой
your friend is diligent, but you are not ~ - ваш друг прилежен, не то, что вы
both brothers are talented, but the elder is more ~ - оба брата талантливы, но старший особенно
he isn't hand~me, but he thinks himself ~ - он некрасив, но считает себя красивым
he is ill and has been ~ for a long time - он болен и уже давно
3. ( после глаголов call, name) употребляется вместо предшествующего имени собственного так
John. He was named ~ after his father - его назвали Джоном. В честь отца
4. более менее; приблизительно
at three o'clock or ~ - примерно в три часа, около трёх
I've known him 15 years or ~ - я знаю его лет пятнадцать
3. [səʋ] cj
1. ( часто and ~) вводит предложения, указывающие на заключение или вывод из предшествующего высказывания так что, поэтому; следовательно
it was raining and ~ I did not go out - шёл дождь, и поэтому я не выходил
it was late, ~ we went home - было поздно, поэтому /и/ мы пошли домой
the train leaves in half an hour, ~ you had better hurry - поезд отходит через полчаса, вам нужно поторопиться
2. вводит
1) придаточные предложения цели (для того) чтобы, (с тем) чтобы
he opened the door ~ he could see them come - он открыл дверь, чтобы видеть, как они придут
2) разг. придаточные предложения результата так что, поэтому; [ см. тж. ~ that]
3. в сочетаниях :
~ what? - ну и что?, ну так что?; подумаешь!
~ what of it? - ну и что (в этом) особенного?
(~) that's that - так-то вот
4. [səʋ] int
так!, ладно!; хватит!, ну! ( выражает удивление, одобрение, неодобрение, торжество, сомнение и т. п. )
he went off yesterday. - So? - он уехал вчера. - Ну? /Ах, вот как!/