STEAL


Англо-русский перевод STEAL

1. [sti:l] n

1. разг.

1) кража

2) украденная вещь; краденое имущество

2. амер. сл. подлог, обман; коррупция

3. амер. разг. выгодная покупка

it was a positive ~! - ну просто задаром!

2. [sti:l] v (stole; stolen)

1. 1) воровать, красть

I had my watch stolen - у меня украли часы

thou shalt not ~ - библ. не укради

2) редк. похищать ( кого-л. )

2. делать ( что-л. ) незаметно, украдкой; добиваться ( чего-л. ), получать ( что-л. ) хитростью

to ~ a glance at smb. - украдкой взглянуть на кого-л.

to ~ a kiss - поцеловать без разрешения, сорвать поцелуй

a smile stole over his face /across his lips/ - на его губах мелькнула улыбка

3. ( обыкн. along, out of, into) красться, прокрадываться; скользнуть ( куда-л. )

to ~ upstairs - прокрасться наверх

to ~ by - проскользнуть мимо

to ~ in - входить крадучись, прокрадываться

to ~ softly out of the room - незаметно выскользнуть из комнаты

a sunbeam stole into a gloomy room - луч света проник в мрачную комнату

a tear stole down her cheek - по её щеке медленно скатилась слеза

4. постепенно, незаметно овладевать, захватывать ( о чувстве и т. п. )

he felt sleep ~ing over him - он почувствовал, что им овладевает сон

terror stole upon her - её постепенно охватывал ужас

5. преим. театр. захватить внимание, стать гвоздём программы

the comedian stole the show - комик затмил всех остальных исполнителей

6. разг. отбить, увести

he stole my girlfriend [my wife] - он отбил у меня девушку [увёл мою жену]

♢ to ~ a march on smb. - а) воен. опередить ( противника ); б) незаметно опередить кого-л.; обмануть чью-л. бдительность

to ~ a ride - ехать зайцем

to ~ a way into /to/ smb.'s heart - покорить чьё-л. сердце

to ~ smb.'s thunder - а) перехватить приоритет; опубликовать заимствованную идею раньше её автора; б) добиться преимущества, забежав вперёд; предвосхитить инициативу

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.