TICKET


Англо-русский перевод TICKET

1. [ʹtıkıt] n

1. билет

railroad [tram] ~ - железнодорожный [трамвайный] билет

through ~ - билет прямого сообщения

concert [excursion, theatre] ~ - билет на концерт [на экскурсию, в театр]

~ of admittance, entrance ~ - входной билет

return ~ - обратный билет

lottery ~ - лотерейный билет

reader's ~ - читательский билет

book of ~s - абонементная книжка /книжечка/

season ~ - сезонный билет, сезонка

~ to the exhibition [to the races] - билет на выставку [на скачки]

~ window - кассовое окошко

at military ~ windows - у военных касс

to buy ~s ahead of line - покупать билеты вне очереди

to take ~s for the opera - купить билеты в оперу

to take one's ~ to London /for a London train/ - купить билет до Лондона /на лондонский поезд/

to order /to reserve/ a ~ - заказывать билет

to work out one's ~ - отрабатывать свой проезд на пароходе [ ср. тж. ♢ ]

to come with a Paris ~ - приехать из Парижа

your ~ is not valid - ваш билет недействителен

they felt lucky if they landed ~s to see old movies - они чувствовали себя счастливыми, если им перепадали билеты на старые фильмы

2. ярлык

price ~ - этикетка с ценой, ценник

3. 1) квитанция; номерок; талон, билетик

cloakroom ~ - номерок на вешалке

left-luggage ~ - квитанция на багаж /в камеру хранения/

to give smb. a ~ - выдать кому-л. квитанцию

2) удостоверение, карточка, билет

member's ~ - членский билет

~ of leave - досрочное освобождение заключённого под гласный надзор (полиции)

this is a ~ to a good job - образн. это мандат на получение хорошей работы

3) воен. разг. свидетельство об увольнении из армии

to get one's ~ - а) быть демобилизованным; б) получать отставку

4) уст. визитная карточка

4. объявление ( о сдаче внаем )

5. разг. уведомление о штрафе за нарушение правил уличного движения ( тж. traffic ~)

parking ~ - уведомление о штрафе за стоянку в неположенном месте

a ~ for speeding - уведомление о штрафе за превышение скорости

to give smb. a ~ - вручить кому-л. уведомление о штрафе за нарушение правил уличного движения

to get /to collect/ a ~ - нарваться на штраф

6. 1) амер. список кандидатов на выборах

general ~ - общий список

mixed ~ - избирательный бюллетень с кандидатами из списков разных партий

national ~ - список кандидатов на пост президента и вице-президента

to vote a ~ - голосовать за ( тот или иной ) список

to vote the straight ~ - голосовать за весь список /за список в целом/

to vote a split ~, to split a ~ - голосовать за блок (политических) партий

to be ahead [behind] one's ~ - получить наибольшее [наименьшее] количество голосов по списку своей партии

to carry a ~ - провести своих кандидатов

2) разг. принципы, программа политической партии

the Tory [the democratic] ~ - предвыборная программа консерваторов [демократической партии]

7. ордер, заявка

8. план; перспектива

to write one's own ~ - планировать свою жизнь, составлять планы на будущее

graduates are writing their own job ~s - выпускники вузов могут подобрать работу по своему выбору

9. редк. записка

10. бирж. предварительная регистрация биржевых операций

♢ the ~ - то, что нужно; «что надо»; «это вещь»

that's the ~ - а) правильно; б) как раз то, что нужно

not (quite) the ~ - не совсем то

the proper ~ - верно, правильно

to work one's ~ - а) воен. добиваться увольнения из армии; б) симулировать, ловчить [ ср. тж. 1]

to get ~s on oneself - воображать о себе бог весть что

2. [ʹtıkıt] v

1. обыкн. p. p.

1) снабжать этикеткой, прикреплять ярлык

goods ~ed with their prices - товары с ценниками

2) навешивать, наклеивать ярлыки

he was ~ed as unreliable - за ним утвердилась репутация ненадёжного человека

2. амер. снабжать билетами; выдавать билеты

the booking-office ~s from ten - касса продаёт билеты с десяти

3. разг. вручать уведомление о штрафе за нарушение правил уличного движения

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.