TICKLE


Англо-русский перевод TICKLE

1. [ʹtık(ə)l] n

1. 1) щекотание; щекочущее прикосновение

he had a ~ in the throat - у него першило в горле

to give smb. a ~ - пощекотать кого-л.

2) спорт. лёгкое прикосновение битой к мячу, «щекотание» ( в крикете )

2. приятное ощущение

the dinner was a ~ of the palate - обед был такой, что пальчики оближешь

2. [ʹtık(ə)l] a диал.

1. ненадёжный, капризный

2. 1) неустойчивый, непрочный, шаткий; легко приводимый в движение

2) трудный, щекотливый

3) тонкий, чувствительный

3. щепетильный; привередливый, разборчивый

4. пугливый ( о животных )

3. [ʹtık(ə)l] v

1. 1) щекотать; раздражать

to ~ smb. with a straw - (по)щекотать кого-л. соломинкой

don't ~ me - не щекочи меня

2) чесаться; вызывать раздражение

my nose ~s - у меня щекочет в носу

2. забавлять; развлекать, веселить

the story ~d me - этот рассказ позабавил меня

to ~ smb. to death - уморить кого-л. со смеху [ см. тж. 3]

3. доставлять удовольствие; угождать

to ~ one's palate - быть приятным на вкус

to ~ one's ears - услаждать слух

to ~ the ear - льстить ( кому-л. ), задабривать ( кого-л. )

to ~ smb.'s palm - дать кому-л. взятку, подмазать кого-л.

to ~ smb. to death - угодить кому-л. как нельзя лучше [ см. тж. 2]

to ~ smb. with a satirical poem - пощекотать кому-л. нервы сатирическим стихотворением

you ~ her fancy - вы волнуете её воображение

it ~d me to hear the news - мне было приятно выслушать эти новости

it ~d his vanity - это льстило ему /его тщеславию/

the idea of danger ~d his nerves - мысль об опасности щекотала ему нервы

he was highly ~d at the idea - эта мысль пришлась ему по душе /очень ему понравилась/

the idea ~d his heart - сердце его сладко трепетало при этой мысли

4. легко касаться ( чего-л. )

to ~ the strings of a guitar - пощипывать струны гитары

5. ловить ( форель ) руками ( особый приём ловли )

6. (out of, into) побудить к какому-л. действию щекоткой

he ~d the pup out of the corner - он щекотал щенка, пока тот не вышел из угла

to ~ smb. into the grave - защекотать кого-л. до смерти

♢ to ~ smb. with the birch - дать кому-л. отведать розог

to be ~d pink - быть в восторге, безумно радоваться

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.