1. [ʹtaıtl] n
1. 1) заглавие, название
full [short] ~ - полное [сокращённое] название
the ~ of a book [of a film] - название книги [фильма]
as the ~ indicates /suggests/ ... - как показывает название ( книги и т. п. ) ...
2) имя
to go /to be known/ by /under/ the ~ of ... - быть известным под именем ...
this does not qualify for the ~ of poetry - это не может называться поэзией
3) = ~ page
4) книга; название; издание
to publish five ~s - опубликовать пять книг
there are ten ~s on the list - в списке десять названий
~s so far published include ... - среди уже опубликованных книг ...
the new ~ covers contemporary linguistics and semiotics - новая книга посвящена современной лингвистике и семиотике
2. 1) титул, звание
the ~ of a duke [of a professor] - титул герцога [звание профессора]
persons of ~ - титулованные особы
to have a ~ - быть титулованной особой; иметь титул или звание
to give smb. a ~ - присвоить кому-л. титул или звание
to deprive smb. of a ~ - лишить кого-л. звания
to address smb. by his correct ~ - правильно титуловать кого-л.
you deserve the ~ of a true friend - образн. вы заслужили право называться настоящим другом
2) спорт. звание чемпиона
the ~ of master of sports - звание мастера спорта
~ fight - финальная встреча, бой за звание чемпиона ( бокс )
to hold the ~ - обладать званием чемпиона
he won the heavyweight ~ - он стал чемпионом в тяжёлом весе
3. 1) право
to have a ~ to smth. - иметь право на что-л.
to give smb. a ~ - дать кому-л. право
to have no ~ to do so - не иметь (никакого) права поступать таким образом
2) основание
sufficient ~ - достаточное основание
he has a ~ to a place among the greatest poets - есть все основания считать его одним из величайших поэтов
he has no ~ to your gratitude - он (ничем) не заслужил вашей благодарности, он не должен рассчитывать на вашу благодарность
it gives him ~ to our support - это даёт ему основание /право/ рассчитывать на нашу поддержку
3) возможность
these three offices gave him a ~ to remodel the state - эти три должности дали ему возможность перестроить государство
4. кино надпись ( в кинофильме ), титр
~ cartoon - рисованная надпись, рисованный титр
to insert the ~s - титровать, снабжать титрами ( фильм )
5. юр. правооснование; правовой титул ( тж. legal ~)
inchoate ~ - первичное правооснование
coloured ~ - мнимое правооснование
colour of ~ - мнимость правооснования
~ by conquest - правооснование посредством завладения
6. юр.
1) право собственности
to give smb. ~ - дать кому-л. право собственности
slander of ~ - злонамеренное и заведомо необоснованное опорочение права лица на какое-л. имущество
finders are keepers unless ~ is proven - тот, кто нашёл вещь, становится её владельцем, если никто другой не докажет права собственности на неё
2) = ~ deed
~ to land - документ, устанавливающий право землевладения
7. степень чистоты золота, проба золота
2. [ʹtaıtl] a
1. одноимённый
the name of this book of poems is ❝Crossroads❞; the ~ poem is the first poem in the volume - этот сборник стихов называется «Перекрёстки»; открывает сборник одноимённое стихотворение
2. крупный ( о шрифте и т. п. )
~ letter - заглавная буква
3. [ʹtaıtl] v
1. 1) давать заглавие, озаглавливать
2) называть, величать; титуловать
2. присваивать титул, звание
3. кино снабжать титрами