WHEN


Англо-русский перевод WHEN

1. [wen] n

(какое) время; дата

since ~ has she been ill? - с какого времени она болеет?

he came a week ago, since ~ he has had no rest - он вернулся неделю назад и с того времени не отдыхал

until ~ can you stay? - до какого времени вы можете остаться?

his mind went back to ~ he was a young man - он вспомнил свою молодость

he told me the ~ and the why of it - он рассказал мне, когда и отчего это произошло

I do not remember the ~ of my first visit - я не помню даты своего первого посещения

2. [wen] adv

1. inter когда?

~ can you come? - когда вы можете прийти?

2. conj когда

I don't know ~ I shall come - я не знаю, когда (я) приду

now is ~ I need him most - именно теперь он мне нужен как никогда

3. rel когда, который

the day ~ I met you - день, когда я вас встретил

Sunday is the day ~ I am least busy - по воскресеньям я меньше всего занят

4. в сочетаниях :

~ ever, ~ ever on earth - когда же

~ ever will he come? - когда же он придёт?

♢ say ~ - скажи(те), когда хватит ( при наливании вина )

3. [wen] cj

1. вводит временные придаточные предложения и обороты, выражающие

1) одновременное действие когда; когда бы ни

~ he listens to music, he falls asleep - он засыпает (всегда), когда слушает музыку

it was ten minutes to nine ~ he returned - когда он вернулся, было уже без десяти девять

be careful ~ crossing the street - переходя улицу, будьте осторожны

~ at school - когда я учился в школе

2) предшествующее действие после того, как; как только; когда

I'll go ~ I've had dinner - я пойду после того, как пообедаю

you can go ~ the work is done - когда работа будет сделана, можете идти

I shall see you ~ I return - я повидаюсь с вами, когда вернусь

3) последующее действие и тогда; когда

he remained in the army until 1916, ~ he left the service - он оставался в армии до 1916 г., а затем ушёл в отставку

two seconds had not elapsed ~ I heard a shot - не прошло и двух секунд, как я услышал выстрел

2. вводит уступительные или противительные придаточные предложения и обороты хотя; когда как, несмотря на то, что

they built the bridge in three months ~ everyone thought it would take a year - они построили мост за три месяца, хотя все думали, что на это уйдёт год

how dare you blame me ~ you are just as much to blame? - как вы смеете обвинять меня, когда /в то время как/ вы виноваты не меньше, чем я?

3. вводит условные придаточные предложения и обороты если, раз

how convince him ~ he will not listen? - как убедить его, если он и слушать не хочет?

4. вводит восклицательные предложения когда

~ I think what I have done for that man! - когда я подумаю, что я сделал для этого человека!

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.