BLUNDER


Англо-русский перевод BLUNDER

transcription, транскрипция: [ ˈblʌndə ]

1. сущ. грубая ошибка; промах, просчет costly, egregious, fatal, glaring, grave, serious, terrible blunder ≈ грубая ошибка, вопиющая ошибка stupid blunder ≈ глупая ошибка He made a blunder. ≈ Он совершил большую ошибку. Syn : mistake

2. гл.

1) двигаться ощупью; спотыкаться (about, along) to blunder one's way along ≈ идти ощупью

2) наталкиваться, натыкаться (against, into, on, upon) He had blundered into the table, upsetting the flowers. ≈ Он задел стол и опрокинул цветы. People wanted to know how they had blundered into war, and how to avoid it in future. ≈ Народ хочет знать, как это нас угораздило ввязаться в войну и как этого избежать в будущем. Syn : happen on

3) грубо ошибаться

4) плохо справляться с чем-л.; испортить; напутать ∙ blunder away blunder out

грубая ошибка; - he committed a * он совершил большую ошибку (устаревшее) смятение грубо ошибаться; допустить промах напортить, напугать; плохо справляться (с чем-); - he *ed through his examination paper он наделал ошибок в письменной экзаменационной работе; - the negotiation was hopelessly *ed by him он безнадежно запутал переговоры двигаться ощупью, неуверенно; - to * one's way along идти ощупью; - to * through one's work работать вслепу.; - he managed to * through он кое-как справился наталкиваться, натыкаться; - to * against smb. наткнуться на кого-л; - he *ed upon the truth он случайно узнал истину; - he never *ed upon a bon mot он никогда и случайно не сказал ничего остроумного проболтаться; сболтнуть, сказать глупость; - he *ed out a secret он выболтал тайну сказать невнятно; - to * one's thanks пробормотать слова благодарности

blunder грубая ошибка ~ вчт. грубая ошибка ~ грубо ошибаться ~ двигаться ощупью; спотыкаться (about, along, against, into) ~ плохо справляться (с чем-л.); испортить; напутать; blunder away упустить; to blunder away one's chance пропустить удобный случай; blunder on = blunder upon; blunder out сболтнуть, сказать глупость ~ промах, просчет; he made a blunder он совершил большую ошибку

~ плохо справляться (с чем-л.); испортить; напутать; blunder away упустить; to blunder away one's chance пропустить удобный случай; blunder on = blunder upon; blunder out сболтнуть, сказать глупость

~ плохо справляться (с чем-л.); испортить; напутать; blunder away упустить; to blunder away one's chance пропустить удобный случай; blunder on = blunder upon; blunder out сболтнуть, сказать глупость

~ плохо справляться (с чем-л.); испортить; напутать; blunder away упустить; to blunder away one's chance пропустить удобный случай; blunder on = blunder upon; blunder out сболтнуть, сказать глупость

~ плохо справляться (с чем-л.); испортить; напутать; blunder away упустить; to blunder away one's chance пропустить удобный случай; blunder on = blunder upon; blunder out сболтнуть, сказать глупость

~ плохо справляться (с чем-л.); испортить; напутать; blunder away упустить; to blunder away one's chance пропустить удобный случай; blunder on = blunder upon; blunder out сболтнуть, сказать глупость ~ upon случайно натолкнуться (на что-л.)

~ промах, просчет; he made a blunder он совершил большую ошибку

major ~ грубая ошибка

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.