DEFIANCE


Англо-русский перевод DEFIANCE

transcription, транскрипция: [ dɪˈfaɪəns ]

сущ.

1) вызов (на поединок, спор) Syn : challenge

2) пренебрежение; сопротивление, открытое неповиновение; вызывающее поведение to glare in defiance ≈ смотреть с пренебрежением defiance towards all authority ≈ непризнание авторитетов to act in defiance of one's parents ≈ поступать не считаясь с мнением родителей in defiance of ≈ вопреки; с явным пренебрежением к кому-л., чему-л. Syn : resistance

вызывающее поведение, демонстративное неповиновение; полное пренебрежение - * of a resolution невыполнение /игнорирование/ резолюции - spirit of * дух неповиновения /противоречия/ - to be at open * with smb. открыто не повиноваться кому-л. - to bid * to smb., to set smb., at * не считаться с кем-л.; ни во что не ставить кого-л. - I set him and his threats at * я смеюсь над ним и над его угрозами - they set the laws at * они (нагло) попирают законы вызов (на спор, бой) > in * of smth. вопреки чему-л.; не считаясь с чем-л.; с явным пренебрежением к чему-л. > in * of the law грубо попирая закон > in * of common sense вопреки здравому смыслу

~ вызывающее поведение; открытое неповиновение; полное пренебрежение, to bid defiance to, to set at defiance пренебрегать, бросать вызов, не считаться с; ни во что не ставить

defiance вызов (на бой, спор) ~ вызывающее поведение; открытое неповиновение; полное пренебрежение, to bid defiance to, to set at defiance пренебрегать, бросать вызов, не считаться с; ни во что не ставить

in ~ of вопреки in ~ of с явным пренебрежением к

~ вызывающее поведение; открытое неповиновение; полное пренебрежение, to bid defiance to, to set at defiance пренебрегать, бросать вызов, не считаться с; ни во что не ставить

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.