GET AROUND


Англо-русский перевод GET AROUND

1) передвигаться Grandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get around again on her own. ≈ Бабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она смогла самостоятельно передвигаться.

2) обмануть, перехитрить, обойти кого-л.; заставить сделать по-своему I think I can get around my father to lend us the car. ≈ Я думаю мне удастся уговорить отца дать нам автомобиль.

3) обходить (закон, вопрос и т. п.) If you are clever, you can sometimes get around the tax laws. ≈ Если ты достаточно хитер, тебе будет иногда удаваться уклоняться от налогов. Syn : scrub round 2), slide over, slide round

4) навещать, посещать; приводить в гости When are you going to get around to our house? ≈ Когда же вы зайдете к нам в гости? Do get your new boyfriend around to see us. ≈ Приведи же к нам своего друга. Syn : bring over 2)

5) выздороветь

6) распространять(ся), становиться известным Stories have been getting around concerning the government's secret intentions. ≈ Поползли слухи о тайных намерениях правительства.

7) переубедить We'll soon get him around (to our point of view). ≈ Мы скоро его переубедим. Syn : bring around 1), bring over 1), bring round 2)

распространиться, становиться известным - the news got about that... распространилась новость, что...; прошел слух, что... - it got about that... стало известно, что... передвигаться - trams and buses make it easy to * трамваи и автобусы облегчают передвижение - he is already getting about он уже начал (вы)ходить (после болезни) - he gets about with a stick он передвигается /ходит/ при помощи палки /с палкой/ бывать в различных местах - I don't * much я мало где бываю - she gets about quite a lot, working for this firm работая в этой фирме, она много ездит /разъезжает/ добираться, доходить (до сути дела и т. п.), приниматься (за что-л.), начинать (что-л.) - then he got round to facts затем он обратился /перешел/ к фактам - when will you * to my question? когда вы доберетесь /дойдете/ до моего вопроса? - I'll * to it я как-нибудь этим займусь - I never got round to see her я так и не выбрался повидаться с ней /навестить ее/ - after a long delay he got around to writing the letter после длительной задержки он наконец написал это письмо

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.