LAUREL


Англо-русский перевод LAUREL

transcription, транскрипция: [ ˈlɔrəl ]

I

1. сущ.

1) бот. лавр благородный

2) лавровые ветви - как символ победы или отличия в красноречии

3) обыкн. мн. лавры, почести; лавровый венок rest on one's laurels repose on one's laurels retire on one's laurels reap one's laurels win one's laurels Syn : honor

2. гл. венчать лавровым венком, увенчивать лаврами II сущ. лосось, остававшийся в свежей воде в течение всего лета

(ботаника) лавровое дерево (Laurus gen) - Grecian * лавр благородный (Laurus nobilis) - American * кальмия широколистная (Kalmia latifolia) - true * магнолия виргинская (Magnolia virginica) - spotted * аукуба японская (Aukuba japonica) обыкн. pl лавры, почести, признание - to win /to gain/ *s стяжать славу; прославиться - to reap one's *s пожинать лавры - to rest /to repose/ on one's *s почить на лаврах - to look to one's *s ревниво оберегать свои лавры, стремиться сохранить свое первенство венчать лавровым венком

laurel венчать лавровым венком ~ бот. лавр благородный ~ (обыкн. pl) лавры, почести; to rest (или to repose, to retire) on one's laurels почить на лаврах; to reap (или to win) one's laurels стяжать лавры, достичь славы

~ (обыкн. pl) лавры, почести; to rest (или to repose, to retire) on one's laurels почить на лаврах; to reap (или to win) one's laurels стяжать лавры, достичь славы

~ (обыкн. pl) лавры, почести; to rest (или to repose, to retire) on one's laurels почить на лаврах; to reap (или to win) one's laurels стяжать лавры, достичь славы

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.