transcription, транскрипция: [ ˈnetl ]
1. сущ. крапива common nettle ≈ обыкновенная двудомная крапива great nettle ≈ обыкновенная двудомная крапива small nettle ≈ жгучая крапива stinging nettle ≈ жгучая крапива to be on nettles ≈ сидеть как на иголках to grasp the nettle ≈ решительно браться за трудное дело grasp the nettle and it won't sting you посл. ≈ смелость города берет to cast/throw one's frock/cassock to the nettles ≈ редк. отказаться от духовного сана
2. гл.
1) обжигать(ся) крапивой; жечься
2) раздражать, сердить, уязвлять Syn : irritate, vex, provoke, pique
3) возбуждать, побуждать, воодушевлять Syn : incite, rouse
(ботаника) крапива (Urtica gen.) источник раздражения - the noise is a constant * этот вечный шум просто невыносим > to be on *s сидеть как ни иголках /как на угольях/ > to grasp the * решительно браться за трудное дело > grasp the * and it won't sting you (пословица) отвага - половина спасения обжигать крапивой - he *d himself он обжегся крапивой /обстрекался/ жечься (о растениях, медузах) сечь крапивой раздражать, уязвлять; злить, сердить - *d by /with/ smth. раздраженный чем-л. - her indifference *d him ее равнодушие укололо его
great (или common) ~ обыкновенная двудомная крапива; to be on nettles = сидеть как на иголках
to grasp the ~ решительно браться за трудное дело
grasp the ~ and it won't sting you посл. = смелость города берет
great (или common) ~ обыкновенная двудомная крапива; to be on nettles = сидеть как на иголках
nettle крапива; small (или stinging) nettle жгучая крапива ~ обжигать крапивой ~ раздражать, уязвлять, сердить
nettle крапива; small (или stinging) nettle жгучая крапива