transcription, транскрипция: [ u:z ]
I
1. сущ.
1) а) тина, ил, слизь; липкая вязкая грязь (на дне реки, озера, океана и т. п.) ooze-bank ≈ топкий берег (у реки и т. п.) Syn : slime
1. б) топь; болото, вязкое место на болоте Syn : mud, mud-bank, marsh, fen I в) спец. ракушечник, известняк; известковые отложения на дне океана
2) а) дубильная жидкость; отвар для дубления кожи б) дубленая плотная телячья кожа (идущая на ботинки, книжные переплеты и т. п.; тж. ooze ooze, oozed leather, ooze-calf)
3) течь, просачивание; медленное выделение, проступание влаги; тихое медленное течение, вялое протекание (какой-л. жидкости и т. д.) Syn : leak, leakage, exudation, gentle flow, sluggish stream
2. гл.
1) а) медленно сочиться, выделяться (о влаге и т. п.); протекать, вытекать The creek is oozing its way through rocks and slime. ≈ Ручей прокладывает свой трудный путь сквозь грязь и камни. Syn : exude, percolate б) медленно выделять, источать (влагу и т. п., тж. перен. - часто с out) His face was oozing a slimy smile as he saw her. ≈ Лицо его расплылось в масляной улыбке, как только он увидел ее. The car radio oozed wallpaper music as viscous as syrup. ≈ Радио в машине источало фоновую музыку, противную и вязкую как патока. Syn : exude
2) а) перен. сочиться, литься (о свете и т. п.); тихо дуть, веять (о ветре и т. п.); незаметно распространяться, излучаться (о тепле и т. п.) б) просачиваться, расползаться (об информации, слухах и т. п. - out, away) в) проскользнуть, выскользнуть; проникнуть, просочиться; исчезнуть (о физических объектах и т. п. - out, up, off, etc.) II сущ. короткий ворс (роняемый шерстью, шерстяной нитью и т. п.)
липкая грязь, тина, ил болото, топкая местность медленное течение, истечение; выделение, просачивание; - * of the sap выделение сока известняк; ракушечник дубильный отвар, дубильная жидкость > * of oblivion мрак забвения медленно течь, вытекать, сочиться; - blood *s from a wound кровь сочится из раны; - the oil was oozing from the engine из двигателя текло масло выделять; - to * sweat потеть; - the coal pit *d gas из шахты выделялся газ источать; - her eyes *d kindness ее глаза светились добротой быть полным влаги; - his coat *d with water его пальто промокло насквозь
~ перен. утекать, убывать; исчезать; his strength oozed away силы покинули его; the secret oozed out секрет открылся
ooze дубильный отвар, дубильная жидкость ~ липкая грязь; ил, тина ~ медленно течь; медленно вытекать; сочоться ~ медленное течение; просачивание, выделение влаги ~ перен. утекать, убывать; исчезать; his strength oozed away силы покинули его; the secret oozed out секрет открылся
~ перен. утекать, убывать; исчезать; his strength oozed away силы покинули его; the secret oozed out секрет открылся