OVERREACH


Англо-русский перевод OVERREACH

transcription, транскрипция: [ ̘. ̈n.ˈəuvəri:tʃ ]

1. сущ.

1) перенапряжение

2) обман, мошенничество; хитрость

3) засечка (у лошади)

2. гл.

1) протягиваться, распространяться; выходить за пределы

2) превзойти, выиграть; (в совр. употреблении преим. с отрицательным оттенком) перехитрить, обмануть, провести Syn : outdo; outwit, circumvent

3) возвр. напрягаться сверх своих возможностей и потерпеть неудачу, перестараться; зарваться; просчитаться, обмануться

4) приставлять заднюю ногу к передней (при беге, скачках - о лошади и других копытных); ударить, поранить переднюю ногу задней, засекаться

обман; хитрость перенаряжение, слишком большое напряжение засечка (у лошади) выходить зе пределы, распросраняться дальше (чего-либо) перехитрить; добиться (чего-либо) хитростью - to * someone in a bargain обойти партнера и заключить более выгодную сделку засекаться (о лошади) > to * oneself стремиться к чему-либо и потерпеть неудачу; перестараться; пасть жертвой собственной глупости; зарваться; обануть самого себя; страстно желать чего-либо > he has never *ed himself он всегда держался в рамках

overreach refl. взять на себя непосильную задачу; зарваться ~ достигать; распространять(ся); выходить за пределы ~ достичь незаконным, мошенническим путем ~ засечка (у лошади) ~ обман; хитрость ~ овладевать (аудиторией и т. п.) ~ перехитрить; to overreach oneself просчитаться, обмануться ~ refl. растянуть сухожилие; засекаться (о лошади)

~ перехитрить; to overreach oneself просчитаться, обмануться

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.