"Now Norah," he said and put his pen down carefully. "Don't "Now Norah" me please, I've had just about enough as I can stand" — "Послушай, Нора," - сказал он и аккуратно отложил свою ручку в сторону. "Не надо мне ваших "послушай". Я уже больше не могу" Don't you "Granny" me, my girl — Какая я вам к черту бабушка Don't "ever so sorry" me — Не надо мне ваших извинений
DON'T NOW NORAH ETC ME
Англо-русский перевод DON'T NOW NORAH ETC ME
New English-Russian dictionary of modern informal English. Новый Англо-Русский словарь современного неформального английского. 2012