1) She's always getting at her husband — Она вечно пилит своего мужа Are you trying to get at me? — Ты хочешь ко мне придраться? Stop getting at me! — Хватит ко мне приставать! He kept trying to get at his teacher — Он пытался вывести учителя из терпения Mr Smith found a way to get at his wife — Мистер Смит нашел способ, как уязвить свою жену He's always getting at me — Он вечно ко мне цепляется 2) I can't wait to get at this bottle of Johnnie Walker — Я не могу дождаться, когда мы начнем эту бутылку виски Don't let him get at the wine — Смотри, как бы он не добрался до этого вина 3) I'll get at it first thing in the morning — Я займусь этим завтра утром I won't be able to get at it until the weekend — Вряд ли я смогу приступить к этой работе до конца недели 4) Just let me get at him — Дай мне только до него добраться He hates us, and we are where he can get at us — Он ненавидит нас, а мы как раз в таком положении, где он может нас достать 5) Whenever his mother-in-law started talking about men who drink too much, he had a feeling he was being got at — Когда бы его теща ни заводила разговор о мужчинах, которые много пьют, у него всегда возникало чувство, что это был камешек в его огород 6) He's been got at — Его подкупили Policemen in this country cannot be got at — Полицейские в этой стране неподкупные Take care she doesn't get at him — Ты должен оградить его от ее влияния
GET AT
Англо-русский перевод GET AT
New English-Russian dictionary of modern informal English. Новый Англо-Русский словарь современного неформального английского. 2012