expr infml The woman makes eyes at the man behind the counter and really turns on the charm. By the time she is finished with the assistant he doesn't know whether he's selling jewelery or fish and chips — Женщина кидает томные взгляды на мужчину за прилавком и пускает в ход свое обаяние. Когда она отходит от продавца, то тот уже не соображает, что он продает - драгоценности или жареную картошку
MAKE EYES AT SOMEONE
Англо-русский перевод MAKE EYES AT SOMEONE
Глазунов. New English-Russian dictionary of modern colloquial English Glazunov. Новый Англо-Русский словарь современной разговорной лексики Глазунов. 2003