NOW THEN


Англо-русский перевод NOW THEN

interj infml

1)

Take a look at this letter - now then, where did I put it? — А сейчас взгляните на это письмо - да, а куда же я его дел?

Now then, what did you want to tell me? — Так что ты хотел мне сказать?

Now then, what sort of trouble have you been getting into? — Так в какую историю ты попал?

2)

Now then, what's the matter? — А в чем дело, собственно говоря?

Now then, who's been smoking? — А кто тут у нас курит?

Now then, what are you up to? — А ну-ка, что ты тут задумал?

Now then, what's all this? — И что это все значит?

Now then, who's the naughty boy? — А ну, кто тут у нас шалит?

3)

Now then, look out — Ну, берегись

Now then, stop it! — Послушайте, прекратите!

Now then, cut it out — А ну, прекратили это безобразие

Now then, what's the noise about? — Что это за шум, я вас спрашиваю?

4)

Now then, are you going to be a sensible girl? — Так ты возьмешься за ум или нет?

Now then, anybody want to comment? — Итак, кто-то хочет высказаться?

At long last the waitress deigned to notice us, her pencil poised above her pad and said, "Now then?" — Наконец, официантка удостоила нас своим пониманием и, приготовив карандаш с блокнотом, спросила: "Ну так что?"

5)

They had orders to let no one out. Now then — У них приказ никого не выпускать. Так-то вот

I ain't gossiping. I'm making an intelligent observation about the state of television, now then — Я не болтаю языком, а высказываю свое мнение насчет телевидения. Усек?

She's the best friend I've ever had and just you remember that. Now then — Она моя самая лучшая подруга, и прошу это не забывать. Понятно?

New English-Russian dictionary of modern colloquial English.      Новый Англо-Русский словарь современной разговорной лексики.