частица
1. really?; в составе вопросительного и вопросительно-отрицательного предложения обычно не переводится :
он там был. — Разве? — he was there. — Really?
разве он приехал? — has he arrived?
разве он их не видал? — has he not seen them?
разве ты их не знаешь? — don't you know them?
разве можно, нужно (+ инф. ) — is it possible, is it necessary (+ to inf. )
разве можно, нужно ему и т. д. (+ инф. ) — do you think h, etc . , should (+ inf. )
2. (+ инф. ) разг. ( не следует ли ) perhaps (+ had better + inf. )
разве пойти (ему) к доктору — perhaps he had better go to the doctor
разве лечь (мне) спать? — hadn't I better go to bed
3. ( если не ) unless; ( за исключением ) except / save perhaps
он непременно это сделает, разве (только) заболеет — he will certainly do it, unless he falls ill
никто не знает этого, разве только он — nobody knows it with the possible exception of himself, nobody knows it unless he does