ДОЖИВАТЬ


Русско-английский перевод ДОЖИВАТЬ

несовер. - доживать

совер. - дожить без доп.

1) (оставаться в живых) live so long

live (till, up to), live to see если я доживу – if I live that long дожить до глубокой старости – to reach a great age дожить до седых волос – to grow old and grey она дожила до конца войны – she lived to see the end of the war

2) только несовер. live one's last years доживать свой век – to be living the rest of one's days, to live out one's days, to be nearing the end of one's life

3) разг. stay, spend (the rest of) я доживу лето в Париже – I shall spend the rest of the summer in Paris

|| до чего он дожил! – what has he come to! – дожить

1. live

дожить до глубокой старости live to а ripe old age

дожить до седых волос be* going grey (with age), live till one is grey-headed

не дожить (не дождаться) not live to see

ему не дожить до этого дня he won`t live as long as that

2. тк. несов. : ~ свою жизнь live out the remainder of one`s days

Большой Русско-Английский словарь.      New big Russian-English dictionary.