жен.
1) разг. bosom
- за пазухой
2) анат. sinus
••
держать камень за пазухой (на кого-л.; против кого-л.) — to harbour a grudge (against)
жить как у Христа за пазухой — to live in clover
жен.
1) разг. bosom
- за пазухой
2) анат. sinus
••
держать камень за пазухой (на кого-л.; против кого-л.) — to harbour a grudge (against)
жить как у Христа за пазухой — to live in clover
Русско-Английский краткий словарь по общей лексике. Russian-English short dictionary of general vocabulary. 2012