ПРИХОДИТЬСЯ


Русско-английский перевод ПРИХОДИТЬСЯ

несовер. - приходиться; совер. - прийтись

1) ( по чему-л.; соответствовать ) suit, fit

сапоги пришлись по ноге — the shoes fitted well

- приходиться по вкусу

2) ( на что-л. ) fall (on)

3) безл. ( кому-л. делать что-л. )

долженствование

ему приходится ждать — he has to wait

4) безл. ( кому-л. делать что-л. )

happen (to), have occasion (to)

- удивляться не приходится

5) безл. ( кому-л. в сочетании с нареч. ) :

ему пришлось тяжело — he has had a hard time of it

6) безл. ( на кого-л./что-л. )

number, account (for)

четверть всего экспорта приходится на нефть — oil accounts for one-fourth of all exports

7) безл. be due

на каждого пришлось по рублю — each person had to pay a ruble

8) ( кому-л.; только несовер. )

be related (to)

••

эта вещь пришлась кстати — the thing was just what one needed, the thing came in handy

Русско-Английский краткий словарь по общей лексике.      Russian-English short dictionary of general vocabulary.