жен.
1) ( место жизни и деятельности людей ) earth
между небом и землей перен. — between heaven and earth
на таких людях земля держится — such people are the salt of the earth
стратегия выжженной земли — scorched-earth policy
засыпать землей — ( кого-л./что-л. ) to cover (up, over) with earth
выжженная земля — scorched earth
предание земле — committing to the earth
сравнять с землей — ( что-л. ) to raze to the ground
стирать с лица земли — to raze to the ground, to wipe smb. off the face of the earth
2) ( планета ) the Earth
3) ( территория, суша ) land; ground, soil; country устар.
низинные земли — low-lying lands
под землей — underground
целинные залежные земли — virgin and long-fallow lands; virgin lands
невспаханная полоса земли — balk
возделывать землю — to till/cultivate the land
земля обетованная — the promised land, the land of promise
Земля Франца Иосифа — Franz Josef Land
малоплодородная земля — marginal land
пахотная земля — plough-land
ступать на землю — to set foot on land
4) ( почва ) soil, ground, earth
товарищество по совместной обработке земли — agricultural association
бесплодная земля — barren, barren land
жирная земля — rich soil, loam
талая земля — thawed ground/soil
5) ( владения ) acre мн. ч.
••
арендованная земля — tenancy, tenantry
арендуемая земля — tenement
за тридевять земель — разг. (at) the other end of the world, miles amd miles away
пуп земли — the hub of the universe
доставать из-под земли — to get smth. at any cost
зарывать талант в землю — to bury one's talent; to hide one's light under a bushel идиом.
земля плывет под ногами — the whole world is turning upside down
как сквозь землю провалился — vanished into thin air
он готов был сквозь землю провалиться — he wished the earth could swallow him up
пусть земля будет пухом — rest in peace
словно из-под земли — as if out of nowhere