Перевод и значение PART в английском и русском языках

PART

part.ogg

1. pɑ:t n 1. 1> часть, доля

parts of a fraction - доли дроби

the greater part of the population - большая часть населения

in the early part of the week - в начале недели

in part - частично, частью

to pay in parts - платить по частям

to contribute in part to smth. - частично способствовать чему-л.

the best part of a week - большая часть недели

during the early part of the war - в начале войны

the best part of a bottle of wine - добрая половина бутылки вина

five parts of the whole - пять частей от целого

in the hot part of the day - в жаркое время дня

part of the house is to let - сдаётся часть дома

it is a part of his functions - это входит в его функции

it is no part of my intentions - это не входит в мои намерения

in a greater part due to smth. - в значительной степени обязан чему-л.

the most part - большая часть [/lang

for the most part - большей частью

the best part of smth. - добрая половина чего-л.

to form a constituent part of smth. - являться составной частью чего-л.

a corporate part of our own life - неотъемлемая часть нашей жизни

to constitute a part of - составлять часть чего-л., являться компонентом чего-л.

to devote a part of one's time to smth., smb. - посвятить часть своего времени чему-л., кому-л.

English forms a part of the regular curriculum - английский язык входит в учебную программу

he received part of his education in England - он некоторое время обучался в Англии

the trip will occupy the better part of the year - поездка займёт добрую половину года

his failure was due in large part to his carelessness - его неудача в основном объясняется небрежностью 2> часть (единицы); доля

an hour is the twenty fourth part of the day - час - одна двадцать четвёртая часть суток

a seventh part - одна седьмая

results accurate to one part in a million - результаты с точностью до одной миллионной 3> редк. группа, фракция

2. участие ( в работе и т. п. ); обязанность, дело

to take /to have/ part in smth. - участвовать /принимать участие/ в чём-л.

to take part in conversation - принимать участие в разговоре

I had no part in it - я в этом не принимал участия

it was done without my taking part in it - это было сделано без моего участия

it was not my part to interfere - не моё было дело вмешиваться

to do one's part - делать своё дело

to do one's part for world peace - внести свой вклад в борьбу за мир во всём мире

to fail to perform one's part of a contract - не выполнить свои обязательства по договору

each one did his part - каждый выполнил то, что ему полагалось

to take part in the action - воен. принимать участие в бою

3. часть (книги), том; серия

- рассказ публикуется в нескольких номерах ( журнала, газеты и т. п. )

Dickens's works were published in parts - романы Диккенса печатались выпусками

4. обыкн. pl часть тела, орган, член

privy /private, sexual/ parts - эвф. половые органы

the inner parts of a human body - внутренние органы человеческого тела

5. 1> роль

a weighty part - весомая роль

to assign a part to smb. - отводить /давать/ роль кому-л.

to cast parts to actors - давать роли актёрам

he was excellent in the part of Hamlet - он был великолепен в роли Гамлета

she knew spoke her part well - она хорошо знала играла свою роль

to play /to act/ the part - играть роль

he filled his part with great success - он справился со своей болью с большим успехом

they gave her small parts - ей давали маленькие роли

conversation is like an orchestra in which each one should bear a part - беседа подобна оркестру, в котором каждый должен исполнять свою партию 2> роль, значение

a building that plays many parts - здание, которое используется для различных целей; полифункциональное здание

in all this imagination played a large part - во всём этом воображение сыграло большую роль

he played no part in this business - он не имел к этому никакого отношения

6. 1> сторона ( тж. в споре)

for my part - с моей стороны, что касается меня

for my part I know nothing about him - что касается меня, то я ничего о нём не знаю

there was no objection on the part of the author - со стороны автора возражений не было

I have a personal part in it - я лично заинтересован в этом

the second cousin on the part of the father - двоюродный брат со стороны отца 2> сторона, аспект

the annoying funny part of the matter is that ... - неприятная смешная сторона этого дела в том ...

to take smb.'s part, to take part with smb. - стать на чью-л. сторону

he always takes his brother's part - он всегда встаёт на сторону брата 3> юр. сторона ( в процессе, договоре )

7. обыкн. pl край, местность

in foreign parts - в чужих краях

we are from the same parts - мы земляки

in these parts of the world - в этих местах /краях/

from a very far part of the world - из далёкого уголка мира

the five parts of the world - пять частей света

malaria-stricken parts of the country - районы страны, где свирепствует малярия

the most densely populated and poverty stricken part of London - наиболее густонаселённые и бедные районы Лондона

remote parts of the country - отдалённые районы /далёкие уголки/ страны

the terrestrial parts of the world - суша

I am a stranger in these parts - я здесь чужестранец

he spent most of his life in foreign parts - он провёл большую часть своей жизни на чужбине

8. pl уст. способности

a man of (good) parts - способный человек

9. амер. пробор в волосах

10. грам. часть, форма

part of speech - часть речи

to be careful of one's parts of speech - следить за своим языком

principal parts of a verb - основные формы глагола

11. тех. деталь, часть

spare parts - запасные части

part name - наименование детали

parts list - спецификация запасных частей

all the working parts are replaceable - все рабочие части заменяемы

12. муз. партия, голос

orchestral parts - оркестровые партии

the tenor part - партия тенора

to sing in three parts - петь на три голоса

13. архит. 1/30 часть модуля

part and parcel - составная /неотъемлемая/ часть

this is part and parcel of my subject - это неотъемлемая часть моей темы

on the one part ... on the other part ... - с одной стороны ... с другой стороны ...

to have neither part nor lot in smth. - не иметь ничего общего с чем-л.

in good part - благосклонно, милостиво, без обиды

in bad /ill, evil/ part - неблагосклонно, с обидой

to take smth. in good /excellent/ part - не обидеться

he took my advice in good part - он с благодарностью принял мой совет

not to want any part of smth. - отвергать что-л.; отрицательно относиться к чему-л.

I want no part in it - я не хочу иметь к этому никакого отношения; мне это совершенно не подходит

2. pɑ:t v 1. 1> разделять, отделять, делить на части

the island parts the river into two branches - остров делит реку на два рукава

a smile parted her lips - её губы раскрылись в улыбке

a strait parts the island from the mainland - пролив отделяет остров от материка

the strain parted the rope - верёвка порвалась от напряжения 2> разделяться, отделяться; разъединяться

our roads part here - здесь наши пути расходятся

the crowd parted and let him pass - толпа расступилась и дала ему пройти

the clouds parted - тучи разошлись

the policemen parted the crowd - полицейские заставили толпу расступиться

2. 1> разлучать, разъединять

the lovers were parted - любовники были разлучены

till death do us part - возвыш. пока смерть нас не разлучит 2> ( часто from) разлучаться, расставаться

let us part friends - расстанемся /разойдёмся/ друзьями

to part in anger - разойтись, обозлившись друг на друга

to part from one's native shore - покидать родные берега

we'll part no more - мы больше никогда не расстанемся

I parted from him at the railway station - я расстался с ним на вокзале

3. разнимать

to part fighters - разнимать дерущихся

4. расчёсывать на пробор ( волосы )

part one's hair in the middle at the side - расчесать волосы на прямой на косой пробор

5. отличать, выделять ( что-л. )

to part error from crime - отличать ошибку от преступления

6. разг. 1> ( часто from, with) расставаться ( с чем-л. )

I would not part with it for the world - я ни за что с этим не расстанусь

to part with money - расставаться с деньгами

he is a difficult man to part from his cash - из него не выжмешь и гроша 2> платить

the lodger rarely parted before Monday - жилец редко платил раньше понедельника

he won't part - он не заплатит

he is unwilling to part - он не любит платить

7. умирать

8. уст. делить ( между кем-л. )

to part the booty - делить добычу

to part rice among the poor - раздавать рис беднякам

9. мор. срываться с якоря

to part with the cable - расклёпывать (и вытравливать) якорную цепь

to part company (with) - а) разъехаться; расстаться; б) поссориться, прекратить дружбу; в) разойтись во мнениях

on that question I part company with you - по этому вопросу мы с вами расходимся во мнениях

to part brass rags with smb. - сл. порвать с кем-л. ( дружбу, отношения )

a fool and his money are soon parted - посл. у дурака деньги долго не держатся

3. pɑ:t adv частью; отчасти; частично

Англо-Русско-Английский словарь общей лексики, сборник из лучших словарей.      English-Russian-English dictionary of general lexis, the collection of the best dictionaries.