WORK


Перевод и значение WORK в английском и русском языках

work.ogg

1. wɜ:k n 1. 1> работа, труд; дело; деятельность

difficult work - трудная работа

work horse - рабочая лошадь

work clothes - рабочая одежда; спецодежда

right to work - право на труд

to do no work - ничего не делать; не трудиться

to set /to get/ to work (on) - приняться за дело, начать работать

to set /to go/ about one's work - приступать к работе, приниматься за дело

he does not go about his work in the right way - он не с того конца берётся за дело

to set smb. to work - засадить кого-л. за работу, заставить кого-л. работать; дать кому-л. дело /занятие/

he is not fond of work - он не любит трудиться

he is fond of his work - он любит своё дело

I have work to do - я занят, мне некогда

I have some work to do in the garden - мне нужно кое-что сделать в саду

at work - а) занятый на работе, особ. на постоянной; to be at work upon smth. - быть занятым чем-л.; работать над чем-л.; б) действующий, функционирующий; в действии, в ходу ( о машине и т. п. ); factory at work - действующий завод ( т. е. не законсервированный ); loom at work - включённый /работающий/ ткацкий станок; в) оказывающий действие, воздействующий; the forces at work - действующие /движущие/ силы

in work - а) в процессе изготовления; three films are in work now - в настоящее время готовятся три фильма; б) имеющий работу ( о рабочем )

out of work - безработный

to set a machine to work - включить станок

the work of a moment - минутное дело

a work of time - работа, требующая большой затраты времени

a piece of work - а) задание; to set smb. a piece of work - дать кому-л. задание; б) выполненная работа; a nice piece of work he has done here! - вот это отличная работа!, как хорошо он выполнил работу! 2> место работы; занятие; должность

at work - на работе

father's at work now - отец сейчас на работе

what time do you get to (your) work? - когда вы приходите на работу?

he is looking for work - он ищет работу

my work is in medicine - я работаю в области медицины /я по профессии медик/

2. вид деятельности

agricultural work - сельскохозяйственные работы

construction work - строительные работы

field work - полевые работы

managerial work - управленческая работа

3. 1> результат труда; изделие, продукт

bad /faulty/ work - брак

the villagers sell their work to the tourists - жители деревни продают свои изделия туристам 2> произведение, творение, создание; труд, сочинение

a work of art - произведение искусства

works of Shakespeare of Beethoven, of Mihelangelo - произведения /творения/ Шекспира Бетховена, Микельанджело

a learned a historical work - научный исторический труд

work of genius - гениальный труд

collected /complete/ works - (полное) собрание сочинений

selected works - избранные произведения

the work of God - рел. , поэт. божье создание ( о человеке )

the works of God - поэт. мир божий

4. 1> действие, поступок

dirty work - грязное дело; низкий поступок

you did a good day's work when you bought that house - вы сделали хорошее дело, купив этот дом 2> pl дела, деяния

works of mercy - благотворительность

good works - а) добрые дела; a person of good works - благотворитель; б) рел. благочестивые деяния

the works of the devil - козни дьявола

mighty works - чудеса

to reward /to render to/ smb. according to his work(s) - библ. , поэт. воздать кому-л. по делам его

5. результат воздействия, усилий

the broken window must be the work of the boys - разбитое окно - это дело рук мальчишек

the brandy has done its work - коньяк сделал своё дело

it's clever camera work - это умная работа кинооператора

6. рукоделие; шитьё; вышивание; вязание

fancy work - художественная вышивка

crochet work - вязание крючком

open work - а) прорезная гладь, ришелье; б) ажурная строчка, мережка

plain work - шитьё

she took her work out into the garden - она вышла с рукоделием в сад

7. 1> обработка

hot work - тех. горячая обработка 2> предмет обработки; обрабатываемая заготовка; обрабатываемая деталь

8. физ. работа

unit of work - единица работы

9. диал. боль

10. спец. пена при брожении; брожение

11. сл. краплёная кость

to have one's work cut ou for one - иметь перед собой трудную задачу; придётся потрудиться; хлопот не оберёшься

all in the day's work - это всё в порядке вещей; это всё нормально

not dry /thirsty/ work - непыльная работёнка

to make short /quick/ work of smth. - быстро разделаться с чем-л.

to make short /quick/ work of smb. - в два счёта расправиться с кем-л. /отделаться от кого-л./

to make a piece of work about smth. - раздувать /преувеличивать/ трудность чего-л.; делать из чего-л. целое дело /-ую историю/

all work and no play makes Jack a dull boy см. play I а

2. wɜ:k v (worked -wɜ:kt ; wrought) _I

1. 1> работать, трудиться

to work like a horse /like a navvy, like a slave/ - работать как вол

to work at smth. - заниматься чем-л.; работать над чем-л.; изучать что-л.

to work at a question - разрабатывать вопрос

we have no data to work on - мы не можем работать, так как у нас нет исходных данных 2> работать по найму; служить

he isn't working now - он сейчас не работает ( безработный или на пенсии )

he works in a factory - он работает на заводе /на фабрике/

they work for a farmer - они работают у фермера

2. заставлять работать

to work smb. oneself to death - свести кого-л. себя в могилу непосильным трудом

to work one's fingers to the bone - измучить себя работой

she works her servants too hard - она совсем загоняла прислугу

3. действовать, работать; быть в исправности

the pump will not work - насос не работает

the handle works freely

his heart is working badly - у него плохо работает сердце

4. приводить в движение или в действие

to work a ship - управлять судном

to work a typewriter - печатать на машинке

machinery worked by electricity - машины, приводимые в движение электричеством

he worked his jaws - у него задвигались желваки на скулах

5. двигаться, быть в движении; шевелиться

waves worked to and fro - волны метались

conscience was working within him - в нём зашевелилась /проснулась/ совесть

his face worked with emotion - его лицо подёргивалось от волнения

her mouth worked - у неё дрожали губы

6. ( past и p. p. тж. wrought; on, upon) действовать, оказывать воздействие

to work on smb.'s sympathies - стараться вызвать чьё-л. сочувствие

the medicine did not work - лекарство не подействовало /не возымело действия/

it worked like a charm - разг. это оказало магическое действие

7. ( past и p. p. тж. wrought) 1> обрабатывать; разрабатывать

to work farmland - обрабатывать землю

to work a quarry - разрабатывать карьер

to work dough - месить тесто

to work butter - сбивать масло

to work a constituency - обрабатывать избирателей

to work smb. to one's way of thinking - склонять кого-л. на свою сторону; внушать кому-л. свои убеждения

this salesman works the North Wales district - этот коммивояжёр объезжает район Северного Уэльса 2> оддаваться обработке, воздействию

butter works more easily in this weather - в такую погоду масло сбивается легче

8. ( тж. work out) отрабатывать, платить трудом

to work one's passage - а) отработать проезд ( на пароходе в качестве матроса и т. п. ); б) сл. не отлынивать от работы; тянуть лямку вместе со всеми

9. разг. использовать

to work one's connections - использовать свои связи

to work one's charm to get one's way - использовать личное обаяние, чтобы добиться своего

10. разг. 1> добиваться обманным путём; вымогать, выманивать

he worked the management for a ticket - он ухитрился получить билет у администрации 2> устраивать

I'll work it if I can - я постараюсь это устроить

11. заниматься рукоделием; шить; вышивать; вязать

to work a design on linen - вышивать узор на полотне

she is working a sweater - она вяжет свитер

II А

1. ( past и p. p. тж. wrought) 1> вызывать, причинять ( часто что-л. неожиданное или неприятное )

to work mischief - сеять раздор

to work harm - принести /причинить/ вред; нанести ущерб; наделать бед

to work the ruin of smb. - погубить кого-л.

the storm worked /wrought/ great ruin - ураган произвёл большие разрушения

time has worked /wrought/ many changes - время принесло много перемен

the frost worked havoc with the crop - мороз погубил урожай 2> творить, создавать

to work wonders /miracles/ - творить /делать/ чудеса

we must work our own happiness - мы сами должны быть творцами своего счастья

2. 1> бродить ( о напитках ) 2> вызывать брожение ( о дрожжах и т. п. ) 3> будоражить

3. ( тж. work out, work up) вычислять ( сумму ); решать ( задачу и т. п. )

to work a problem in algebra - решать алгебраическую задачу

II Б

1. 1> to work against smb., smth. бороться против кого-л., чего-л.

to work against poverty - бороться с нищетой

he has always worked against reform - он всегда противился проведению реформ

time is working against them - время работает против них 2> to work for smth. бороться за что-л.; содействовать чему-л.; прилагать усилия для чего-л.

to work for peace - бороться за мир

to work for the public good - трудиться на благо общества

all things worked for our good - все обстоятельства благоприятствовали нам

2. to work ( one's way ) to /through, etc / smth. пробираться, проникать куда-л. через что-л.

to work one's way upwards - медленно взбираться на гору и т. п.

to work one's way down - производить медленный и осторожный спуск с горы и т. п.

to work up to a climax - приближаться к развязке

he worked his way to the front of the crowd - он протиснулся вперёд через толпу

he worked his way up to the presidency - он пробился на пост председателя

the heavier particles work to the bottom - тяжёлые частицы медленно оседают на дно

her elbow has worked through her sleeve - у неё рукав протёрся на локте

3. ( past и p. p. часто wrought) to work smb. into a state, to work oneself into a state :

to work oneself into a rage - довести себя до исступления

he worked himself into a position of leadership - он добился руководящего положения

4. 1> to work smth. out of smth. с трудом извлекать что-л. откуда-л.

to work the key out of the hole - с трудом вынуть ключ из замочной скважины 2> to work smth. into smth. с трудом втиснуть что-л. куда-л.

to work one's foot into a boot - с трудом всунуть ногу в ботинок

5. 1> to work ( smb., smth. ) + прилагательное постепенно или с трудом приводить ( кого-л., что-л. ) в какое-л. состояние

to work one's hands free - высвободить руки

to work smb. free - освобождать кого-л.

to work smth. tight - постепенно затягивать что-л. 2> to work ( oneself ) + прилагательное постепенно или с трудом приходить в какое-л. состояние

to work oneself free - с трудом освободиться ( о связанном человеке )

to work tight - постепенно затягиваться

the knot has worked loose - узел развязался

6. to work out at smth. составлять какое-л. число, выражаться в какой-л. цифре

the cost worked out at $5 a head - издержки составили 5 долларов на человека

to work one's will - добиваться своего

to work one's will upon smb. - навязывать кому-л. свою волю; расправляться с кем-л. по своему усмотрению

it won't work - это не выйдет; номер не пройдёт

I don't think your plan will work - я не думаю, что ваш план осуществим

to work it - сл. достигнуть цели

to work up to the curtain - театр. играть «под занавес»

to work to rule - проводить итальянскую забастовку ( выполнять работу по всем правилам с целью замедлить её темп )

Англо-Русско-Английский словарь общей лексики, сборник из лучших словарей.      English-Russian-English dictionary of general lexis, the collection of the best dictionaries.