UNDER THE THUMB


Перевод и значение UNDER THE THUMB в английском и русском языках

под каблуком

- Under my thumb the sweetest girl in the world...- У меня под каблуком - самая красивая в мире девушка...- так-пели "Роллинг Стоунз" в 1965 году (песня "Under My Thumb"). На советских пластинках, что появились ближе к концу семидесятых, она была переведена как "Всецело в моих руках", что, несомненно, очень лирично звучит, но надо было бы перевести "Под моим каблуком", что звучит, конечно же, грубее, но точнее.

Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен.      English-Russian-English dictionary of slang, jargon and Russian names.