Англо-русский перевод STEP

STEP

transcription, транскрипция: [ step ]

1. сущ.

1) а) шаг to retrace one's steps ≈ вернуться обратно тем же путем in step ≈ в ногу to be in step ≈ соответствовать out of step ≈ не в ногу б) (шаг в танце) па ∙ be but a few steps

2) а) поступь, походка б) звук шагов

3) след (ноги), отпечаток to follow smb.'s steps, to tread in the steps of smb. перен. ≈ идти по чьим-л. стопам Syn : footprint

4) шаг, поступок; действие to take a false step ≈ совершить ошибку, неправильно поступить to take step forward ≈ сделать шаг вперед to take a giant step forward ≈ сделать огромный шаг вперед (тж. перен.) bold step ≈ смелый шаг, поступок careful, prudent step ≈ осторожный, осмотрительный шаг, поступок dangerous step ≈ опасный шаг giant step ≈ огромный шаг, рывок historic step ≈ историческое событие positive step ≈ положительный сдвиг critical step decisive step drastic step fatal step precautionary steps preventive steps rash step risky step

5) а) ступень, ступенька; подножка, приступка; порог; подъем б) мн. стремянка (тж. a pair of steps) (вид лестницы)

6) мор. степс, гнездо (мачты)

7) тех. ход (спирали) ∙ it is the first step that costs посл. ≈ труден только первый шаг

2. гл.

1) а) ступать, шагать б) делать па (в танце), делать танцевальные шаги step it Syn : dance 2.

2) измерять шагами (тж. step out)

3) идти, ходить; отправляться в путь Syn : walk 2.

4) мор. ставить, устанавливать (мачту)

5) наступить (на что-л.), нажать ногой to step on the brake ≈ нажать на тормоз ∙ step aside step back step down step forward step in step into step off step on step out step up step on it! разг. ≈ живей!, поторапливайся, поворачивайся!

шаг - long * длинный шаг - at every * на каждом шагу - * by * шаг за шагом; постепенно; последовательно; ступенчато - in *s ступенчато - * for * (with smb.) нога в ногу (с кем-л.) - to make a false * оступиться - to direct /to turn/ one's *s направить шаги /свои стопы/, направиться (куда-л.) - in * with в ногу с (кем-л.); в соответствии с (чем-л.) - to be out of *, to break * шагать /идти/ не в ногу - to be out of * with society идти не в ногу с обществом - to retrace one's * вернуться обратно тем же путем pl звук шагов - smb.'s *s were heard outside снаружи послышались чьи-то шаги небольшое расстояние, расстояние в один шаг - it's only a * to my house отсюда до моего дома всего один шаг - it's a long * to the river до реки еще далеко - it is a good * to the station до станции отсюда не так уж близко след ступни (на песке и т. п.) походка, поступь - light * легкая походка - to walk with a gymnastic * идти гимнастическим шагом - she walks with a queen's * она выступает словно королева - that's Lucy, I recognice her * это Люси, я узнаю ее походку - we must hasten our *s нам надо прибавить шагу - watch your *! не споткнитесь! вид шага, шаг - * away боковой шаг (конькобежный спорт) - chasse * приставной шаг (конькобежный спорт) - double * двойной шаг (конькобежный спорт) - four * одновременный четырехшажный ход (лыжный спорт) - the goose * гусиный шаг аллюр па (в танце) - new * новое па - waltz * па вальса продвижение, ход; поступательнге движение - we have made a great * forward in our negotiations наши переговоры значительно продвинулись вперед - the first * towards peace первый шаг к миру - it marks a * in human progress это означает новую ступень в развитии человечества - what's the next *? (разговорное) что будем делать дальше? повышение по службе (военное) (разговорное) очередное звание - to get one's * получить повышение /очередное звание/ мера, действие, шаг - decisive * решительный шаг - to take *s принимать меры ступень, ступенька, приступка; подножка (экипажа0; перекладина (стремянки) - a flight of *s лестничный марш; лесенка; ступенька - stone * каменная ступенька - to cut *s in ice вырубать ступеньки во льду - mind the *! не споткнитесь (о приступку и т. п.) pl стремянка (тж. a pair или a set of *s) (техническое) шаг ход (спирали и т. п.) (техническое) вкладыш (подшипника) ступень (ракеты) (математика) этап (вычисления) скачок (функции) (музыкальное) ступень, тон интервал тж. pl (морское) степс, гнездо (мачты) редан (геология) ступенчатый сброс (телевидение) уровень сигнала > to watch one's *s действовать осторожно > to follow in smb.'s *s следовать чьему-л. примеру > one * at a time поспешишь - людей насмешишь шагать, ступать - to * high ступать, высоко поднимая ноги (особ. о рысаке); шагать по-журавлиному - to * lightly идти легкой походкой - to * short оступиться; сделать ложный шаг, ошибиться - to * into a car сесть в автомобиль - to * out of the shade выйти из тени - to * between the wall and the armchair протиснуться между стеной и креслом - to * between two men протиснуться между двумя людьми; встать между двумя людьми - to * over an obstacle перешагнуть через препятствие (разговорное) уходить (тж. * along) - I must be *ping, I must * along мне пора идти сбегать, убегать, дезертировать проходить небольшое расстояние, делать несколько шагов - to * across a road переходить дорогу - will you * inside? зайдите, пожалуйста - * this way, please сюда, пожалуйста - he *ped to the telephone он подошел /прошел/ к телефону - he was asked to * inside and take a seat его пригласили войти и сесть делать па; танцевать - to * a dance исполнять танец - this girl can really *! эта девушка прекрасно танцует! двигаться легко и быстро - they kept us *ping all right им за нами не легко было угнаться (on) наступать - to * on smb.'s foot наступить кому-л. на ногу - to * on a rusty nail наступить на ржавый гвоздь нажимать - to * on the gas (разговорное) (автомобильное) дать газу; торопиться, спешить, "нажимать" - to * on the starter (автомобильное) нажать на стартер вымерять, отмерять шагами (тж. * off, * out) - to * a distance отмерить расстояние шагами (into) достигать (чего-л.), получать (что-л.) сразу, одним махом - to * into a good job неожиданно получить хорошую работу делать ступеньки (морское) ставить, устанавливать (мачту) > * lively! а ну, живей!, поворачивайся! > * on it! нажимай; гони во весь дух! > to * on smb.'s toes задеть чьи-л. чувства; наступить на любимую мозоль > to * into the breach заполнить пустое место > Douglas could not attend the meeting, but Martin *ped into the breach at the last minute Дуглас не мог прийти на собрание, но в последнюю минуту Мартин заменил его > to * into smb.'s shoes унаследовать чье-л. место > he *ped into his father's shoes он занял место /сменил/ своего отца

~ шаг; step by step шаг за шагом; at every step на каждом шагу

to be in ~ соответствовать; out of step не в ногу; to keep step with идти в ногу с

derivation ~ вчт. шаг вывода

~ шаг, поступок; мера; a false step ложный шаг; to take steps принимать меры

~ ступень, ступенька; подножка, приступка; порог; подъем; flight of steps марш лестницы

~ след (ноги); to follow (smb.'s) steps, to tread in the steps (of smb.) перен. идти по (чьим-л.) стопам

~ тех. ход (спирали); to get one's step получить повышение; it is the first step that costs посл. = труден только первый шаг

~ off амер. sl. сделать ошибку; step on наступать на ноги (в танце и т. п.; тж. перен.); I hate to be stepped on я не переношу толкотни

in ~ в ногу

inventive ~ уровень изобретательского творчества inventive ~ уровень изобретения

~ короткое расстояние; it is but a few steps to my house до моего дома всего два шага

~ тех. ход (спирали); to get one's step получить повышение; it is the first step that costs посл. = труден только первый шаг

to be in ~ соответствовать; out of step не в ногу; to keep step with идти в ногу с

legal ~ правовая мера

to be in ~ соответствовать; out of step не в ногу; to keep step with идти в ногу с

procedural ~ процедурная часть судебного заседания

step действие ~ делать па (в танце) ~ звук шагов ~ измерять шагами (тж. step out) ~ короткое расстояние; it is but a few steps to my house до моего дома всего два шага ~ мера ~ па (в танцах) ~ повышение по службе ~ поступок, мера ~ поступь, походка ~ продвижение ~ след (ноги); to follow (smb.'s) steps, to tread in the steps (of smb.) перен. идти по (чьим-л.) стопам ~ мор. ставить, устанавливать (мачту); step aside посторониться; перен. уступить дорогу другому ~ мор. степс, гнездо (мачты) ~ pl стремянка (тж. a pair of steps) ~ ступень, ступенька; подножка, приступка; порог; подъем; flight of steps марш лестницы ~ ступень ~ ход ~ тех. ход (спирали); to get one's step получить повышение; it is the first step that costs посл. = труден только первый шаг ~ шаг, поступок; мера; a false step ложный шаг; to take steps принимать меры ~ шаг; step by step шаг за шагом; at every step на каждом шагу ~ шаг ~ вчт. шаг ~ шагать, ступать; to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке); to step short не рассчитать длину шага; to step lightly ступать легко ~ этап

~ мор. ставить, устанавливать (мачту); step aside посторониться; перен. уступить дорогу другому

~ back отступить ~ back уступить

~ шаг; step by step шаг за шагом; at every step на каждом шагу

~ down выйти (из экипажа) ~ down выходить ~ down подавать в отставку ~ down эл. понижать напряжение ~ down спускаться ~ down спуститься ~ down сходить

~ шагать, ступать; to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке); to step short не рассчитать длину шага; to step lightly ступать легко

~ in включаться (в дело и т. п.) ~ in вмешиваться; step into входить ~ in вступать ~ in входить

~ in litigation этап гражданского судебного спора

~ in вмешиваться; step into входить

to ~ it идти пешком to ~ it танцевать

~ шагать, ступать; to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке); to step short не рассчитать длину шага; to step lightly ступать легко

to ~ out briskly идти быстро; step lively! живей!; поторапливайтесь!

~ off амер. sl. сделать ошибку; step on наступать на ноги (в танце и т. п.; тж. перен.); I hate to be stepped on я не переношу толкотни ~ off сходить

~ off амер. sl. сделать ошибку; step on наступать на ноги (в танце и т. п.; тж. перен.); I hate to be stepped on я не переношу толкотни

~ up эл. повышать напряжение; step on it! разг. живей!, поторапливайся, поворачивайся!

~ out выходить (особ. ненадолго) ~ out мерить шагами ~ out амер. разг. развлечься ~ out шагать большими шагами; прибавлять шагу

to ~ out briskly идти быстро; step lively! живей!; поторапливайтесь!

~ шагать, ступать; to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке); to step short не рассчитать длину шага; to step lightly ступать легко

~ up выдвигать ~ up эл. повышать напряжение; step on it! разг. живей!, поторапливайся, поворачивайся! ~ up подниматься ~ up подойти ~ up продвигать; выдвигать ~ up продвигать ~ up расширять ~ up увеличивать; ускорять ~ up увеличивать

~ шаг, поступок; мера; a false step ложный шаг; to take steps принимать меры steps: steps: take ~ предпринимать шаги take ~ принимать меры take: to ~ steps принимать меры; to take a step шагнуть; to take a tan загореть

~ след (ноги); to follow (smb.'s) steps, to tread in the steps (of smb.) перен. идти по (чьим-л.) стопам

to turn one's ~s направиться; to bring into step согласовать во времени

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.