CATCH


Англо-русский перевод CATCH

transcription, транскрипция: [ kæʧ ]

1. сущ.

1) поимка; захват

2)

а) улов; добыча

б) амер. ; разг. урожай, жатва ( особ. в количестве, которое делает дальнейшее высевание необязательным )

3) игра в мяч

to play catch — играть в мяч

4) загвоздка, препятствие; уловка

That's the catch. — В этом-то вся загвоздка.

Okay, that sounds good, but what’s the catch? — Все хорошо, но в чем уловка?

Syn:

hitch 1., rub 1., catch 22

5)

а) задвижка, защелка, запор, щеколда, шпингалет

Syn:

fastener , latch 1.

б) стяжной болт

в) тормоз, стопор; арретир

6)

а) выгода; выгодное приобретение

Syn:

acquisition

б) выгодная партия ( для женитьбы или замужества )

7) муз. ( небольшая пьеса для трех или более голосов, вступающих попеременно с одинаковой мелодией )

Syn:

canon 4)

2. гл. ; прош. вр. , прич. прош. вр. - caught

1) ловить; поймать; схватывать

to catch a thief — поймать вора

to catch a ball — поймать мяч

to catch a fish — поймать рыбу

Syn:

capture

2)

а) заманивать в ловушку, ловить на ( чем-л. )

to catch in a lie — поймать на вранье

to catch in a web — опутать паутиной

Syn:

trap 2., ensnare

б) обманывать, вводить в заблуждение

Syn:

deceive , mislead

3)

а) заставать; обнаруживать

to catch at smth. — застать кого-л. за чем-л.

I've caught you at your tricks again! — Опять ты за свое!

to catch unawares — застать врасплох

to be caught stealing — попасться на краже

to catch a person in the act — застать кого-л. на месте преступления

to catch smb in — застать кого-л. (дома, на работе)

You might catch him in about 11 o'clock. — Ты можешь застать его дома около 11 часов.

to catch smb napping — застать кого-л. спящим

Father was supposed to be working, but when I went in I caught him napping. — Я думал, что отец работает, но когда вошел, то застал его спящим.

б) захватывать ( о дожде, шторме )

to be caught in the rain — попасть под дождь

The rain caught us just as we had reached the shoulder of the hill. — Дождь захватил нас, когда мы достигли склона холма.

в) разг. ( только в прош. вр. или прич. прош. вр.; пасс. ) "залетать", забеременеть

She's been caught - she's about five months gone. — Она "залетела" - у нее уже пять месяцев.

4)

а) = catch up догнать

Syn:

overtake

б) успеть, попасть ( на поезд и т. п. )

to catch the train — успеть к поезду

I must finish my letter in time to catch the post. — Я должен вовремя закончить письмо, чтобы успеть попасть на почту.

5) ударить, попасть

She caught him a sounding box on the ear. — Она нанесла ему звучный удар кулаком в ухо.

6)

а) схватить ( резко или неожиданно )

Syn:

grasp 2., seize

б) охватывать ( об огне; тж. в более широком значении )

The fire caught many houses. — Огонь охватил много домов.

The wind and sun have fairly caught us all these last three days. — Ветер и солнце практически не отпускали нас в эти последние три дня.

в) зацепить(ся); задеть; защемить

to catch one's finger in a door — прищемить себе палец дверью

to catch on smth. — привязывать(ся) к чему-л.

My coat caught on a nail and tore. — Мое пальто зацепилось за гвоздь и порвалось.

I would have been early enough, but I caught my coat on a nail just as I was leaving. — Я должен был приехать достаточно рано, но когда я выходил, мое пальто зацепилось за гвоздь.

Syn:

snag 2., jam I 2.

7) поймать, воспользоваться ( возможностью )

8) схватывать, получать ( что-л. неприятное или опасное ) ; заразиться

to catch one's death (of cold) — умереть (от простуды)

to catch (a) cold — простудиться, подхватить простуду

She caught a cold from her brother. — Она подхватила простуду от своего брата.

to catch measles — заразиться корью

to catch fire — загореться, воспламениться

to catch frost — покрыться льдом

9) ловить, улавливать ( слова, смысл и т. п. )

to catch a person's meaning — уловить, понять чью-л. мысль

to catch a likeness — уловить (и передать) сходство

to catch a glimpse of smth. — увидеть что-л. на мгновение

to catch the character, spirit — уловить характер ( актера )

- catch the eye

Syn:

grasp 2.

10) смотреть ( театральный спектакль или телевизионную программу ) ; слушать ( концерт и т. п. )

You can have a cigarette or a drink, read the newspaper or catch the television news. — Можно закурить или выпить, почитать газету или посмотреть новости по телевизору.

11) прерывать, останавливать ( резко, внезапно )

He caught himself before giving away a secret. — Он остановился, чтобы не выдать секрет.

- catch alight

- catch at

- catch away

- catch flat-footed

- catch in

- catch it

- catch napping

- catch off

- catch on

- catch out

- catch red-handed

- catch up

Gram:

catch smb doing smth / be caught doing smth

••

catch one's foot — споткнуться

catch smb. on the hop — застать кого-л. врасплох

catch smb. on the raw — задевать кого-л., причинять боль, сказав что-л.

catch smb. on the wrong foot — застать кого-л. врасплох

Catch me (doing that)! — Чтоб я это сделал? Никогда!

to catch at a straw — хвататься за соломинку

to catch smb. in the act — застать кого-л. за чем-л. плохим

to catch the Speaker's eye полит. — получить слово в палате общин

- be caught short

- catch hold of

- catch off guard

- catch one's breath

- catch sight of

English-Russian dictionary of general lexicon.      Англо-Русский словарь по общей лексике.