CATCH


Англо-русский перевод CATCH

1. сущ. 1) поимка; захват 2) а) улов; добыча б) амер.; разг. урожай, жатва (особ. в количестве, которое делает дальнейшее высевание необязательным) 3) игра в мяч to play catch — играть в мяч 4) загвоздка, препятствие; уловка That's the catch. — В этом-то вся загвоздка. Okay, that sounds good, but what’s the catch? — Все хорошо, но в чем уловка? Syn: hitch 1., rub 1., catch 22 5) а) задвижка, защелка, запор, щеколда, шпингалет Syn: fastener, latch 1. б) стяжной болт в) тормоз, стопор; арретир 6) а) выгода; выгодное приобретение Syn: acquisition б) выгодная партия (для женитьбы или замужества) 7) муз. (небольшая пьеса для трех или более голосов, вступающих попеременно с одинаковой мелодией) Syn: canon 4) 2. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. - caught 1) ловить; поймать; схватывать to catch a thief — поймать вора to catch a ball — поймать мяч to catch a fish — поймать рыбу Syn: capture 2) а) заманивать в ловушку, ловить на (чем-л.) to catch in a lie — поймать на вранье to catch in a web — опутать паутиной Syn: trap 2., ensnare б) обманывать, вводить в заблуждение Syn: deceive, mislead 3) а) заставать; обнаруживать to catch at smth. — застать кого-л. за чем-л. I've caught you at your tricks again! — Опять ты за свое! to catch unawares — застать врасплох to be caught stealing — попасться на краже to catch a person in the act — застать кого-л. на месте преступления to catch smb in — застать кого-л. (дома, на работе) You might catch him in about 11 o'clock. — Ты можешь застать его дома около 11 часов. to catch smb napping — застать кого-л. спящим Father was supposed to be working, but when I went in I caught him napping. — Я думал, что отец работает, но когда вошел, то застал его спящим. б) захватывать (о дожде, шторме) to be caught in the rain — попасть под дождь The rain caught us just as we had reached the shoulder of the hill. — Дождь захватил нас, когда мы достигли склона холма. в) разг. (только в прош. вр. или прич. прош. вр.; пасс.) "залетать", забеременеть She's been caught - she's about five months gone. — Она "залетела" - у нее уже пять месяцев. 4) а) - catch up догнать Syn: overtake б) успеть, попасть (на поезд и т. п.) to catch the train — успеть к поезду I must finish my letter in time to catch the post. — Я должен вовремя закончить письмо, чтобы успеть попасть на почту. 5) ударить, попасть She caught him a sounding box on the ear. — Она нанесла ему звучный удар кулаком в ухо. 6) а) схватить (резко или неожиданно) Syn: grasp 2., seize б) охватывать (об огне; тж. в более широком значении) The fire caught many houses. — Огонь охватил много домов. The wind and sun have fairly caught us all these last three days. — Ветер и солнце практически не отпускали нас в эти последние три дня. в) зацепить(ся); задеть; защемить to catch one's finger in a door — прищемить себе палец дверью to catch on smth. — привязывать(ся) к чему-л. My coat caught on a nail and tore. — Мое пальто зацепилось за гвоздь и порвалось. I would have been early enough, but I caught my coat on a nail just as I was leaving. — Я должен был приехать достаточно рано, но когда я выходил, мое пальто зацепилось за гвоздь. Syn: snag 2., jam I 2. 7) поймать, воспользоваться (возможностью) 8) схватывать, получать (что-л. неприятное или опасное); заразиться to catch one's death (of cold) — умереть (от простуды) to catch (a) cold — простудиться, подхватить простуду She caught a cold from her brother. — Она подхватила простуду от своего брата. to catch measles — заразиться корью to catch fire — загореться, воспламениться to catch frost — покрыться льдом 9) ловить, улавливать (слова, смысл и т. п.) to catch a person's meaning — уловить, понять чью-л. мысль to catch a likeness — уловить (и передать) сходство to catch a glimpse of smth. — увидеть что-л. на мгновение to catch the character, spirit — уловить характер (актера) - catch the eye Syn: grasp 2. 10) смотреть (театральный спектакль или телевизионную программу); слушать (концерт и т. п.) You can have a cigarette or a drink, read the newspaper or catch the television news. — Можно закурить или выпить, почитать газету или посмотреть новости по телевизору. 11) прерывать, останавливать (резко, внезапно) He caught himself before giving away a secret. — Он остановился, чтобы не выдать секрет. • - catch alight - catch at - catch away - catch flat-footed - catch in - catch it - catch napping - catch off - catch on - catch out - catch red-handed - catch up Gram: catch smb doing smth / be caught doing smth •• catch one's foot — споткнуться catch smb. on the hop — застать кого-л. врасплох catch smb. on the raw — задевать кого-л., причинять боль, сказав что-л. catch smb. on the wrong foot — застать кого-л. врасплох Catch me (doing that)! — Чтоб я это сделал? Никогда! to catch at a straw — хвататься за соломинку to catch smb. in the act — застать кого-л. за чем-л. плохим to catch the Speaker's eye полит. — получить слово в палате общин - be caught short - catch hold of - catch off guard - catch one's breath - catch sight of

English-Russian dictionary of common lexis.      Англо-Русский словарь общей лексики.