WIND


Англо-русский перевод WIND

I 1. [¦Ў­¬] сущ.; поэт. - [¦µЎ­¬] 1) а) ветер, воздушный поток balmy, gentle, light wind — благоуханный воздух, легкий ветерок blast, gust of wind — порыв ветра prevailing winds — преобладающие ветра to see how the wind blows — знать, откуда ветер дует (т. е. предвидеть, что произойдет в будущем) before the wind, down the wind — по ветру - adverse wind - biting wind - brisk wind - close to the wind - cold wind - cutting wind - fair wind - favorable wind - gale-force wind - gusty wind - heavy wind - high wind - icy wind - near to the wind - stiff wind - wind and weather Syn: blizzard, breeze, cyclone, gale, hurricane, squall, storm, tempest, tornado, typhoon, whirlwind б) ток воздуха (напр. в органе), воздушная струя 2) дух, запах; редк. аромат to take / have / get / gain the wind of — почуять кого-л. within wind of — на близком расстоянии от кого-л., чего-л. Syn: scent 1. 3) (the wind) духовые инструменты 4) дыхание; вздох to recover one's wind — отдышаться to catch one's second wind, to get one's second wind — обрести второе дыхание Syn: breath 5) а) пустые слова; вздор б) нечто неважное, незначительное Syn: nothing 2., nothingness 6) намек (на что-л.), отрывочные сведения (о чем-л.), слух We got wind of the plan. — Мы получили некоторое представление о плане. 7) склонность, стремление, направление, тенденция the winds of popular opinion — тенденции, наблюдающиеся в общественном мнении Syn: tendency, trend 1. 8) "ветры", газы (может прямо не переводиться); мед. метеоризм Wherever you be let your wind go free. (J. Joyce, Ulisses) — Где ты не будь, пукнуть не позабудь. (Пер. С.Хоружего) - break wind 9) мед. - solar plexus 10) тех. дутье •• to be in the wind сл. — подвыпить to fling / cast to the winds — отбросить (благоразумие и т. п.) to get / take wind — стать известным, распространиться to get the wind up сл. — утратить спокойствие, испугаться to put the wind up сл. — испугать (кого-л.) to raise the wind сл. — раздобыть денег - scatter to the winds 2. [¦Ў­¬], poet. [¦µЎ­¬] wind.wav гл. 1) а) чуять; идти по следу б) принюхиваться (о животном) в) перен. чуять, чувствовать 2) сушить на ветру; проветривать; вентилировать Syn: air 3. 3) а) заставить задохнуться; вызвать одышку б) вызывать отрыжку Syn: burp 1., belch 2. 4) дать перевести дух 5) [¦µЎ­¬] прош. вр. и прич. прош. вр. тж. wound играть на духовом инструменте, трубить, дудеть He raised a little tucket to his mouth and wound a rousing call. (Stevenson) — Он поднес небольшую походную трубу к губам и сыграл сигнал сбора. •• to wind smb. around one's little finger — обвести кого-л. вокруг пальца (т. е. обмануть) II [¦µЎ­¬] wind.wav 1. сущ. 1) прибор, совершающий периодические движения вверх-вниз, по спирали и т. д. ворот, лебедка и т. п. Syn: winch 1., windlass 2) оборот; поворот Syn: turn 1. 3), bend I 1. 3) виток, кольцо, завиток; извилина Syn: coil I 1., turn 1. 2. гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. - wound 1) уст., диал. виться, извиваться, изгибаться I had a terrible night, I did turn and wind so. — Я ужасно спал этой ночью - извивался и корчился от боли. Syn: writhe, wriggle 2. 2) а) наматывать(ся); обматывать(ся), обвивать(ся); мотать б) обнимать 3) а) заводить (часы; тж. wind up) б) подтягивать (струны) в) вертеть, крутить, повертывать, поворачивать (ручку и т. д.) Syn: turn, twirl 4) поднимать, тянуть при помощи лебедки и т. п. 5) гнуться, коробиться 6) мор. поворачивать судно 7) двигаться "по синусоиде"; двигаться вверх-вниз, туда-сюда He dived into a street, then into a passage, and so winded and doubled till he got to a small public-house. (Reade) — Он свернул на какую-то улицу, затем в переход, и так сновал туда-сюда, пока не попал в трактир. • - wind off - wind up •• to wind oneself (или one's way) into smb.'s trust (affection, etc.) — вкрадываться, втираться в чье-л. доверие (расположение и т. п.)

English-Russian dictionary of common lexis.      Англо-Русский словарь общей лексики.