Англо-русский перевод SUGGEST

SUGGEST

^ Verb patterns 1) При глаголе suggest - предложить дополнение ("что предложить") может быть выражено придаточным дополнительным (that - clause), а также герундиальным оборотом (ing- clause): She suggested that we take her car/She suggested taking her car/She suggested our taking her car — Она предложила (нам) взять ее машину. В отличие от русского глагола предложить, английский глагол suggest не присоединяет к себе в качестве дополнения инфинитивный оборот (Infinitive clause): нельзя сказать * She suggested to take her car/She suggested us to take her car. Глагол в придаточном дополнительном при глаголе suggest может употребляться а) в простом настоящем или прошедшем времени (Present simple и Past simple) She suggests that we take her car — Она предложила, чтобы мы взяли ее машину She suggested that we took her car — Она предложила, чтобы мы взяли ее машину б) в форме сослагательного наклонения (Subjunctive) настоящего времени: She suggests that we take her car — Она предлагает, чтобы мы взяли ее машину She suggested that we take her car — Она предложила, чтобы мы взяли ее машину в) в конструкции should + bare infinitive данного глагола She suggests that we should take her car — Она предлагает, чтобы мы взяли ее машину. She suggested that we should take her car — Она предложила, чтобы мы взяли ее машину. 2) Дополнение при suggest может быть также выражено сущ/мест в объектной форме "What shall we give the children?" "I suggest hamburgers" — "Что мы дадим детям?" - "Я предлагаю гамбургеры". 3) suggest может иметь при себе дополнение с предлогом to (кому предложить). She suggested a compromise to us — Она предложила нам компромис.

English-Russian grammatical dictionary.      Англо-Русский грамматический словарь.