FEEL


Англо-русский перевод FEEL

№_1.: [n.]

1) ощущение, осязание

to have a soapy (greasy) ~ быть мыльным (сальным) на ощупь

cold to the ~ холодный на ощупь

2) вкус к чему-л.

№_2.: [v.] (past, p.p. felt)

1) щупать, ощупывать, нащупывать, осязать

~ how cold my hands are пощупайте, какие у меня холодные руки

to ~ one's way

_.а) идти ощупью, нащупывать дорогу

_.б) действовать осторожно, осмотрительно

2) чувствовать, ощущать, испытывать

to ~ quite oneself быть бодрым, владеть собой

she ~s glad она счастлива, она довольна

to ~ like быть склонным, испытывать желание (сделать что-л., часто с последующим pres. p., см. тж. 3)

I don't ~ like a walk now мне что-то не хочется идти гулять

to ~ like drinking, eating иметь желание попить, поесть

3) давать ощущение, быть на ощупь

the water ~s so cold вода такая холодная, вода кажется такой холодной

the air ~s cold воздух что-то холодный

to ~ like давать ощущение чего-л. (см. тж. 2)

it ~s like velvet похоже на бархат

it ~s like rain по-видимому, будет дождь

4) (со)чувствовать, переживать

to ~ a friend's death переживать смерть друга

to ~ the insult deeply остро переживать оскорбление

to ~ deeply for smb. глубоко сочувствовать кому-л.

5) видеть, сознавать, считать, иметь определённую точку зрения (на что-л. — about)

I ~ that I ought to say no more я вижу, что больше говорить не должен

6) предчувствовать

7) [воен.] производить разведку, разведывать, « прощупывать »

{термин}

to ~ up быть в состоянии (сделать что-л. — to)

I don't ~ up to a long hike today я сегодня не способен к длительной прогулке

Morteza English-Russian dictionary.      Англо-Русский словарь Morteza.