TO #II


Англо-русский перевод TO #II

part 1) [частица, служащая показателем инфинитива, напр.]: to take брать

to go идти

2) [перед инфинитивом выражает цель, назначение, следствие (и т.п.)] для того, чтобы, с тем, to know English well one must read much чтобы хорошо знать английский язык, нужно много читать

3) [употр. как заместитель предикативного инфинитива], по-русски не переводится: « Will you join us? » she asked. I said I'd be delighted to « Вы присоединитесь к нам? » — спросила она. — Я сказал, что буду очень рад

Morteza English-Russian dictionary.      Англо-Русский словарь Morteza.