DEVIL


Англо-русский перевод DEVIL

1. _n. 1> дьявол, черт, бес 2> _собир. энергичный, напористый человек; a devil to work - работает как черт; a devil to eat - ест за четверых 3> употр. для усиления или придания иронического или отрицательного оттенка: what the devil do you mean? - что вы этим хотите сказать, черт возьми?; как бы не так!; devil a bit of money did he give! - дал он денег, черта с два! {см. deuce II} 4> литератор, журналист, выполняющий работу для другого, 'негр' 5> мальчик на побегушках; ученик в типографии (тж. printer's devil) 6> _собир. человек, парень; a devil of a fellow - храбрый малый - lucky devil - poor devil - little devil - young devil 7> жареное мясное или рыбное блюдо с пряностями и специями 8> _зоол. сумчатый волк (в Тасмании); сумчатый дьявол 9> _тех. волк-машина; talk of the devil (and he is sure to appear) - легок на помине!; devil among the tailors а> общая драка, свалка; б> род фейерверка; the devil (and all) to pay - грозящая неприятность, беда; затруднительное положение; the devil is not so bad as he is painted - _посл. не так страшен черт, как его малюют; to paint the devil blacker than he is - сгущать краски; between the devil and the deep sea - между двух огней; devil's own luck - чертовски везет; необыкновенное счастье; devil take the hindmost - горе неудачникам; к черту неудачников; всяк за себя; to give the devil his due - отдавать должное противнику; to play the devil with - причинить вред; испортить; to raise the devil - шуметь, буянить; поднимать скандал 2. _v. 1> работать; (for - на); исполнять черновую работу для литератора, журналиста The judge began his working life as a young man by devilling for a clever lawyer. 2> готовить острое мясное или рыбное блюдо 3> надоедать; дразнить 4> разрывать в клочки

English-Russian Muller's dictionary 24 edition.      Англо-Русский словарь Мюллера 24 редакция.