Англо-русский перевод HEAD

HEAD

1. [hed] n

I

1. 1) голова

bald ~ - лысая голова, лысина

bullet ~ - круглая голова

taller by a ~, a ~ taller - на голову выше

a blow on the ~ - удар по голове

a nod of the ~ - утвердительный кивок головы

to shake one's ~ - отрицательно покачать головой [ ср. тж. ♢ ]

to toss one's ~ - тряхнуть головой

to fall ~ first - упасть головой вперёд

to dive ~ downwards /foremost/ - а) нырять головой вниз; б) действовать опрометчиво /необдуманно/

to feel heavy in the ~ - ощущать тяжесть в голове

to cut off smb.'s ~ - обезглавить кого-л.; снести кому-л. голову

to win by a ~ спорт. - а) опередить на голову; б) еле-еле выиграть ( на скачках ; тж. to win by short ~)

a price was set on his ~ - за его голову была назначена награда

my ~ aches - у меня болит голова

my ~ swims - у меня голова кружится, у меня всё плывёт перед глазами

the blood rushed (in)to his ~ - кровь бросилась ему в голову

2) головной портрет, изображение головы

3) жизнь

it will cost him his ~ - он поплатится за это головой, это будет стоить ему жизни

2. 1) ум, рассудок; способности

a clear ~ - ясный ум

a cool ~ - трезвый ум, рассудительный человек [ см. тж. ♢ ]

a hot ~ - горячая голова, горячий /вспыльчивый/ человек

a wise ~ - а) умная голова, умница; б) ирон. умник

a wooden ~ - тупица

to have a (good) ~ on one's shoulders - иметь хорошую /светлую/ голову

to use one's ~ - шевелить мозгами

use your ~ - подумай хорошенько

to trouble /to bother/ one's ~ about smth. - а) беспокоиться о чём-л.; б) ломать голову над чем-л.

to take smth. into one's ~, to take it into one's ~ to do smth. - вбить /забрать/ себе что-л. в голову

to keep smth. in one's ~ - держать что-л. в голове; хранить что-л. в памяти

to be above smb. 's ~ - быть выше чьего-л. понимания /разумения/

he has a good [a poor] ~ for figures - ему хорошо [плохо] даётся арифметика

it came into his ~ - ему пришло /взбрело/ в голову

it never entered his ~ to help me - ему и в голову не пришло помочь мне

something put /sent/ it out of my ~ - это почему-то вылетело /выскочило/ у меня из головы, я почему-то забыл об этом

2) (физиологическая) переносимость, способность

he has a good ~ for heights - он хорошо переносит высоту

he has a good /strong/ ~ for drink - он может много выпить

3. человек

the wiser ~s - мудрецы

the crowned ~s (of Europe) - коронованные особы (Европы)

ten dollars a /per/ ~ - по десяти долларов с человека /с каждого/

to count ~s - считать по головам ( присутствующих )

4. ( pl без измен. ) голова скота

a thousand ~ of cattle - тысяча голов скота

the park feeds about 40 ~ of deer - в парке насчитывается около 40 оленей

5. 1) стадо; стая (птиц)

a large ~ of game - огромное скопление дичи

2) с.-х. поголовье

6. амер. разг. головная боль ( особ. с похмелья )

he has a ~ - у него голова болит с похмелья

I've got a bad /awful, thick/ ~ - у меня голова раскалывается /трещит/

7. сл. рот

to keep one's ~ shut - не болтать; помалкивать, попридержать язык

8. рога ( оленя )

9. уст. причёска; волосы

I combed his ~ - я причесал его

10. амер. сл.

1) наркоман

2) фанатик, страстный поклонник, болельщик

a film ~ - большой любитель кино

II

1. 1) верхняя часть ( чего-л. ); верх, верхушка

the ~ of a mountain - вершина горы

the ~ of the stairs - верхняя площадка лестницы

2) мор. топ ( мачты )

2. 1) передняя, головная часть ( чего-л. ); перёд

the ~ of a procession [of a column] - голова процессии [колонны]

~s of a bridge - головные части моста

the ~ of the street - начало улицы

at the ~ of the page [of the list, of the chapter] - в начале страницы [списка, главы]

at the ~ of the table - во главе стола, на почётном месте

at the ~ of the bed - у изголовья кровати

to be at the ~ of the field /pace/ - спорт. вести бег

I waited at the ~ of the line - я был первым в очереди

2) мор. передняя, носовая часть судна; нос ( судна )

~ to sea - против волны

down by the ~ - а) на нос; б) образн. подвыпивший

be in the position ❝~ to wind❞ - «стать в левентик» ( парусный спорт )

3. продвижение вперёд, прогресс

to make (no) ~ - (не) двигаться вперёд

we are making ~ at last - мы, наконец, добились сдвигов

the movement gathered ~ - движение набирало силу

4. крона ( дерева )

5. 1) головка

the ~ of a flower - головка цветка

a ~ of cabbage - кочан капусты

2) колос, метёлка ( злаковых )

6. главный исток, верховье ( реки )

7. заглавие, заголовок; рубрика, параграф

~s of chapters - названия глав

a document arranged under five ~s - документ, состоящий из пяти разделов /пунктов/

under different ~s - под разными рубриками

8. 1) мед. назревшая головка ( нарыва )

to come /to draw/ to a ~, to gather ~ - назреть ( о нарыве ) [ см. тж. 2)]

2) критическая точка, перелом; кризис

to come to a ~ - достигнуть критической стадии [ см. тж. 1)]

trouble coming to a ~ - беда, которая вот-вот разразится

to bring smth. to a ~ - а) обострять что-л.; вызывать кризис; б) доводить что-л. до конца, заканчивать что-л.

9. 1) головка ( булавки, винта и т. п. ); цилиндрическая головка ( болта )

2) шляпка ( гвоздя )

3) обух ( топора ); боёк ( молота ); лоб ( зубила )

4) набалдашник ( трости )

5) наконечник ( стрелы )

6) головка ( теннисной ракетки )

7) воен. головка снаряда

8) тех. насадка, ригель

9) вчт. головка

print ~ - печатающая головка

10. pl лицевая сторона ( монеты ); орёл

~s or tails? - орёл или решка?

~s I win, tails you lose - если выпадет орёл, я выигрываю, а если решка - ты проигрываешь; ты проигрываешь в любом случае

11. 1) пена ( на пиве и т. п. )

with a ~ on - с шапкой пены, пенящийся

2) сливки ( на молоке )

12. подъёмный навес; откидной верх ( экипажа, автомобиля )

a car with a folding /sliding/ ~ - автомобиль с открывающимся верхом, открытый автомобиль

13. 1) днище ( бочки, цистерны и т. п. )

2) редк. кожа, натянутая на барабане

14. элк. , радио магнитная головка ( тж. magnetic ~)

15. тех. бабка ( станка )

16. тех. подвижной штамп

17. стр. верхний брус ( оконной или дверной коробки )

18. архит. капитель, замочный камень ( свода )

19. 1) тж. pl горн. богатый концентрат

2) pl хим. головной погон, головная фракция ( при перегонке )

20. гидр. разность уровней; напор, высота напора, давление ( столба жидкости )

to flow by ~s - течь прерывистой струёй /толчками/; течь с перебоями

21. метал. литник, прибыль ( при литье )

22. геогр. мыс ( часто в названиях )

23. амер.

1) мор. жарг. гальюн

2) прост. уборная, туалет

III

1. 1) глава, руководитель, начальник; главный, старший

the Head - разг. начальник, главный, старший

the ~ of the family - глава семьи

the ~ of a department - амер. руководитель отделения колледжа или университета

Head of Government [of State] - глава правительства [государства]

the ~ of a party - руководитель партии

the Head of the Army - командующий вооружёнными силами, главнокомандующий

2) вождь; вожак; предводитель

the ~ of a clan - вождь племени

3) = ~master

2. верхушка; руководство; головка

3. ведущее, руководящее положение

at the ~ of the whole business - во главе всего предприятия

to be at [to rise to] the ~ of one's class - быть [стать] первым /лучшим/ учеником в классе

4. лингв. вершина, стержневое слово, «хозяин» ( конструкции )

~ of a nominal expression - вершина /главный член/ именной конструкции

a ~ of hair - шапка /копна/ волос

a good ~ of hair - густая шевелюра

raw ~ and broody bones - а) изображение черепа с двумя скрещёнными костями; б) пугало, что-л. страшное

scare ~ - амер. большой сенсационный заголовок ( в газете )

an old ~ on young shoulders - ≅ мудрый не по летам

big ~ and little wit - ≅ лоб широк, да мозгу мало

off /out of/ one's ~ - сошедший с ума, спятивший; не в своём уме

to go off /out of/ one's ~ - сойти с ума, рехнуться

on one's ~ - а) на чьей-л. ответственности; б) на чьей-л. совести; в) = standing on one's ~

standing on one's ~ - легко, без труда

I can do it standing on my ~ - мне ничего не стоит это сделать; я сделаю это с закрытыми глазами

soft /weak/ in the ~ - придурковатый, глупый, слабоумный

he is weak in the ~ - у него слабые умственные способности

light in the ~ - а) испытывающий головокружение; it made him feel light in the ~ - от этого у него закружилась голова; б) глупый; в) спятивший, сумасшедший

he is touched in the ~ - ≅ у него не все дома; у него винтика не хватает

out of one's own ~ - из собственной головы, выдуманный, сочинённый

by the ~ and ears - насильно

over ~ and ears, ~ over ears (in love, in debt) - по уши ( влюблённый, в долгу )

~ over heels, heels over ~ - а) вверх тормашками, вверх ногами; б) кубарем, кувырком; поспешно; в) до крайности, весьма

~ over heels in love - влюблённый по уши

from ~ to foot /heel/ - с головы до пят

over /above/ smb.'s ~ - а) через чью-л. голову, не поставив в известность кого-л.; б) выше чьего-л. понимания /разумения/

one's ~ off - до крайней степени; весьма; изо всех сил

to work one's ~ off - работать до упаду /как вол/

to shout one's ~ off - кричать во всю глотку /что есть мочи/

be snored his ~ off - он громко храпел

to eat one's ~ off - а) наесться; объесться; есть много или долго; б) не окупать себя, не оправдывать своей работой стоимости содержания; в) ручаться

I'll eat my ~ off, I'll give my ~ for it - даю голову на отсечение, ручаюсь

to talk smb.'s ~ off - заговорить кого-л., замучить кого-л. разговорами

to bite off smb.'s ~, to snag /to eat/ smb.'s ~ off - резко, грубо оборвать кого-л. /огрызнуться/

to beat smb.'s ~ off - разбить кого-л. наголову

to be ~ and shoulders above others - быть на голову /неизмеримо/ выше других

~s up! - а) берегись!, осторожнее!; б) посторонись!; ~s up, everybody! - посторонись!, с дороги!; в) усилить наблюдение за воздухом! ( команда ); г) внимание!; мяч!; сверху! ( возглас игрока, пытающегося привлечь внимание к летящему мячу )

to keep [to lose] one's ~ - сохранять спокойствие /присутствие духа/ [потерять голову]

to keep a cool ~ - сохранять хладнокровие, не терять голову [ см. тж. I 2]

to lift up one's ~ - снова поднять голову, воспрянуть духом

to show one's ~ - появляться публично

to turn smb.'s ~ - вскружить кому-л. голову

to take the ~ - а) понести, закусить удила ( о лошади ); б) выйти из повиновения, пуститься во все тяжкие

to hide one's ~ - стыдиться; не знать, куда деваться от стыда, прятать глаза

to hang /to have/ one's ~ down - а) стыдиться; б) повесить голову

to stand with one's ~ down - стоять понурив голову

to hold one's ~ up, to carry one's ~ high - высоко держать голову

to keep one's ~ down - затаиться

to shake one's ~ at smth. - а) усомниться в чём-л.; б) не одобрять чего-л.; [ ср. тж. I 1, 1)]

to stake one's ~ on smth., to give one's ~ for smth. - ручаться головой за что-л., давать голову на отсечение

to put one's ~ in a noose - самому в петлю лезть

to make ~ against smb., smth. - а) подниматься /восставать/ против кого-л., чего-л.; успешно сопротивляться; б) продвигаться вперёд, несмотря на противодействие

to break one's ~ over smth. - ломать голову над чем-л.

to bury /to hide/ one's ~ in the sand - зарывать /прятать/ голову в песок; придерживаться страусовой политики

to hold /to keep/ one's ~ above water - едва сводить концы с концами, едва перебиваться

to keep one's ~ above ground - выжить

to get a swelled ~, to go about with one's ~ in the air - важничать, задаваться

to beat /to bang/ one's ~ against the wall - ≅ биться головой об стену, пытаться прошибить лбом стену

to have one's ~ in the clouds - ≅ витать в облаках

to give one's ~ for the washing - покорно сносить оскорбления

to wash an ass's ~ - попусту стараться, затрачивать энергию зря

to knock smb.'s ~s together - решительными мерами примирить ссорящихся

to lay /to put/ ~s together - совещаться; совместно консультироваться, обсуждать

to make ~ or tail of smth. - понять что-л., разобраться в чём-л.

not to /to be unable to/ make ~ or tail of smth. - запутаться в чём-л., не суметь /быть не в состоянии/ разобраться в чём-л.

to give smb. his ~ - дать кому-л. волю; разрешить кому-л. действовать по своему усмотрению

to go to the ~ - а) опьянить, броситься в голову ( о вине ); the whisky has gone to his ~ - виски ударило ему в голову; б) вскружить голову

his successes have gone to his ~ - успех вскружил ему голову

to stand on one's ~ - ≅ ходить на голове

to hit the nail on the ~ - попасть в точку, угадать

to have a cold in the ~ - простудиться

he has a cold in the ~ - он простудился, у него насморк

to knock smth. on the ~ - положить конец чему-л., покончить с чем-л.

to fling oneself at smb.'s ~ - ≅ вешаться кому-л. на шею

to do smth. on one's own ~ - сделать что-л. с лёгкостью /без труда/

on your ~ be it - а) пусть это будет на вашей совести; вы за это ответите; б) пусть возмездие обрушится на вашу голову

to cut /to make/ shorter by the ~ - обезглавить

~s will /would, are likely to/ roll - ≅ многих /кое-кого/ накажут /снимут с работы/

two ~s are better than one - посл. ≅ ум хорошо, а два лучше

better be the ~ of a dog, than the tail of a lion - посл. ≅ лучше быть первым в деревне, чем последним в городе

2. [hed] a

1. 1) верхний; передний; головной

2) главный, старший

~ nurse - старшая медицинская сестра

~ waiter - метрдотель

~ electrician - кино бригадир осветителей

the ~ man of the tribe - старейшина племени

2. встречный

~ tide - встречное течение

~ wind - встречный /противный/ ветер

~ sea - встречная волна

3. предназначенный для ношения на голове; головной

3. [hed] v

1. возглавлять, стоять во главе; идти, стоять впереди

to ~ an army [a procession, a parade, an expedition] - возглавлять армию [процессию, парад, экспедицию]

to ~ the poll - получить большинство голосов

2. превосходить; быть первым

he ~s all the records - он бьёт все рекорды

3. 1) озаглавливать; начинать ( какими-л. словами )

to ~ a section - озаглавить раздел

to ~ a letter with the date - поставить число в начале письма

the article is ~ed ... - статья озаглавлена ...

2) начинать, быть началом, открывать ( текст и т. п. )

these words ~ the charge - так /такими словами/ начинается обвинительное заключение

his name ~s the list - в списке его имя стоит первым

4. 1) направлять

to ~ a boat towards shore - направить лодку к берегу

to ~ smb. to the proper door - показать кому-л. нужную дверь, направить кого-л. в нужную комнату

he ~ed his flock for home - он погнал стадо домой

2) направляться; держать курс ( куда-л. )

to ~ south - держать курс на юг

to ~ straight for one's destination - направиться прямо к месту назначения

how does the ship ~? - куда направляется судно?

5. 1) мешать, препятствовать ( движению )

to ~ a flock of sheep - преградить путь стаду овец

2) уступать ( кому-л. ) дорогу

3) подниматься к истокам ( реки, ручья и т. п. ); обходить ( реку, ручей и т. п. )

the traveller ~ed the stream instead of crossing it - путешественник не стал переправляться через ручей, а обошёл /обогнул/ его

4) двигаться навстречу ( чему-л. )

he ~ed the driving snow - он шёл в пургу против ветра, снег бил ему в лицо

5) (for) навлекать на себя, напрашиваться

to ~ for trouble - навлекать на себя неприятности; ≅ лезть на рожон

you are ~ing for disaster - ты неминуемо попадёшь в беду

6. брать начало, вытекать ( о реке )

the Potomac ~s in the Alleghanies - река Потомак берёт начало в Аллеганских горах

7. насаживать, приделывать головку ( к булавке, гвоздю, стреле и т. п. ; тж. ~ up)

to ~ (up) a barrel - вставлять днище в бочку

8. ( тж. ~ up)

1) завиваться, образовывать кочаны ( о капусте и т. п. )

2) колоситься ( о злаковых )

9. 1) нарвать, созреть ( о нарыве )

2) достигать наивысшей, критической точки

10. 1) срезать верхушку ( дерева, растения ; тж. ~ down)

2) снимать, обрезать ( корку )

3) обезглавливать

to ~ and gut fish - удалить у рыбы голову и внутренности

11. отбивать мяч головой; играть головой ( тж. ~ in; футбол )

to ~ the ball - отбить мяч головой

he ~ed the goal to equalize - он головой забил гол и сравнял счёт

♢ to ~ a trick - карт. бить /брать взятку/ старшей картой

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.